Traduction des sens du Noble Coran - La traduction assamaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran.

external-link copy
2 : 4

وَاٰتُوا الْیَتٰمٰۤی اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِیْثَ بِالطَّیِّبِ ۪— وَلَا تَاْكُلُوْۤا اَمْوَالَهُمْ اِلٰۤی اَمْوَالِكُمْ ؕ— اِنَّهٗ كَانَ حُوْبًا كَبِیْرًا ۟

হে সংৰক্ষকসকল! তোমালোকে অনাথসকলক (যিসকলৰ পিতৃ সিহঁতক শিশু অৱস্থাত থৈ মৃত্যুবৰণ কৰিছে) সিহঁতৰ ধন সেই সময়ত পৰিপূৰ্ণ ৰূপে আদায় কৰি দিয়া, যেতিয়া সিহঁত বিবেকৱান আৰু যৌৱন অৱস্থাত ভৰি দিয়ে। আৰু হালালৰ পৰিবৰ্তে তোমালোকে এইদৰে হাৰাম নলবা যে, অনাথৰ উত্কৃষ্ট সম্পদ তোমালোকে লবা আৰু ইয়াৰ পৰিবৰ্তে তোমালোকৰ নিকৃষ্ট সম্পদ সিহঁতক দিবা। লগতে অনাথৰ সম্পদ তোমালোকৰ সম্পদৰ লগত মিশ্ৰিত কৰি আত্মসাৎ নকৰিবা। নিশ্চয় এয়া আল্লাহৰ দৃষ্টিত বৰ ডাঙৰ পাপ। info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الأصل الذي يرجع إليه البشر واحد، فالواجب عليهم أن يتقوا ربهم الذي خلقهم، وأن يرحم بعضهم بعضًا.
সেই মূল যাৰ পিনে মানুহে প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰে, তেওঁ এজন। সেয়ে তেওঁলোকে নিজ প্ৰতিপালকক ভয় কৰা উচিত, যিয়ে তেওঁলোকক সৃষ্টি কৰিছে, আৰু তেওঁলোকে ইজনে সিজনৰ প্ৰতি দয়া কৰা উচিত। info

• أوصى الله تعالى بالإحسان إلى الضعفة من النساء واليتامى، بأن تكون المعاملة معهم بين العدل والفضل.
আল্লাহে দুৰ্বলসকলৰ লগত অৰ্থাৎ নাৰী আৰু অনাথৰ সৈতে ভাল ব্যৱহাৰ কৰাৰ উপদেশ দিছে যে, যাতে সিহঁতৰ সৈতে ন্যায় আৰু অনুগ্ৰহৰ সম্পৰ্ক গঢ়ি তোলা হয়। info

• جواز تعدد الزوجات إلى أربع نساء، بشرط العدل بينهن، والقدرة على القيام بما يجب لهن.
চাৰিজনী নাৰীক বিবাহ পাশত ৰখাৰ অনুমতি এই চৰ্তত দিয়া হৈছে যে, সিহঁতৰ মাজত ন্যায় কৰিব লাগিব। লগতে সিহঁতৰ অধিকাৰ পূৰণ কৰাৰ ক্ষমতা থাকিব লাগিব। info

• مشروعية الحَجْر على السفيه الذي لا يحسن التصرف، لمصلحته، وحفظًا للمال الذي تقوم به مصالح الدنيا من الضياع.
উক্ত আয়াতসমূহৰ পৰা বুজা গল, এনেকুৱা বুদ্ধিহীন লোক যিয়ে নিজৰ সম্পদৰ সদ্ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, তাৰ এই সম্পদ বিনষ্ট হোৱাৰ পৰা বচাবলৈ এজন সংৰক্ষক হোৱা উচিত, যি সম্পদৰ লগত তাৰ পৃথিৱীৰ সকলো সুবিধা জৰিত। info