Traduction des sens du Noble Coran - La traduction albanaise - Hasân Nâhî

El Inshikak

external-link copy
1 : 84

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Kur qielli të çahet, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 84

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë; info
التفاسير:

external-link copy
3 : 84

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

kur Toka të sheshohet (nga rrënimi i maleve) info
التفاسير:

external-link copy
4 : 84

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

dhe të flakë atë që ka brenda e të zbrazet, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 84

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 84

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

atëherë ti, o njeri, që përpiqesh shumë, mundin tënd do ta gjesh te Zoti yt. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 84

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Ai, të cilit do t’i jepet libri i tij në dorën e djathtë, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 84

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

do ta ketë të lehtë llogarinë info
التفاسير:

external-link copy
9 : 84

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

dhe do të kthehet i gëzuar te të afërmit e tij. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 84

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Kurse ai, të cilit do t’i jepet libri i tij pas shpinës, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 84

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

do të lutet për të vdekur info
التفاسير:

external-link copy
12 : 84

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

dhe në zjarr do të digjet, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 84

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

sepse ai jetonte i shkujdesur në familjen e tij, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 84

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

duke menduar se kurrë nuk do të kthehej (për të dhënë llogari). info
التفاسير:

external-link copy
15 : 84

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Po, Zoti i tij, sigurisht që i ka ndjekur të gjitha punët e tij! info
التفاسير:

external-link copy
16 : 84

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Betohem në kuqërrimin e muzgut, info
التفاسير:

external-link copy
17 : 84

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

në natën e në gjithçka që ajo kaplon me errësirën e saj, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 84

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

si dhe në hënën e plotë, info
التفاسير:

external-link copy
19 : 84

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

se ju, me siguri, do të kaloni nga e keqja te më e keqja! info
التفاسير:

external-link copy
20 : 84

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Çfarë kanë ata që nuk duan të besojnë?! info
التفاسير:

external-link copy
21 : 84

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

E përse, kur u lexohet Kurani, nuk përulen në sexhde?! info
التفاسير:

external-link copy
22 : 84

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Përkundrazi, ata që nuk besojnë e quajnë atë gënjeshtër. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 84

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Por Allahu e di mirë çfarë fshehin ata, info
التفاسير:

external-link copy
24 : 84

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

prandaj shpallu atyre dënimin e dhembshëm (që i pret të gjithë), info
التفاسير:

external-link copy
25 : 84

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

përveç atyre, që besojnë dhe bëjnë vepra të mira; ata do të shpërblehen pandërprerë. info
التفاسير: