Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción tailandesa de Al-Mujtasar en la Exégesis del Sagrado Corán

Número de página:close

external-link copy
102 : 21

لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ

เสียงการเผาไหม้ของนรกญะฮันนัม จะไม่เข้าในหูของพวกเขาเลย และพวกเขาจะอยู่ในความสุขสำราญของชีวิตที่พวกเขาปรารถนา ความสุขสำราญนั้นจะไม่ถูกตัดขาดจากพวกเขาตลอดไป info
التفاسير:

external-link copy
103 : 21

لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

ความน่าสะพรึงกลัวครั้งใหญ่ ในตอนที่นรกได้ทรมานผู้ที่อาศัยในนรก จะไม่ทำให้พวกเขาหวาดกลัวแต่อย่างใด และบรรดามลาอิกะฮ์จะต้อนรับพวกเขาด้วยการทักทายพวกเขา โดยกล่าวว่า “วันนี่เป็นวันของพวกเจ้า ที่พวกเจ้าเคยได้รับสัญญานี้ไว้ตอนที่อยู่ในโลกดุนยา และที่พวกเจ้าเคยได้รับข่าวอันน่ายินดีนี้ ด้วยสิ่งที่พวกเจ้าจะได้รับในส่วนที่เป็นความสุขต่างๆ” info
التفاسير:

external-link copy
104 : 21

يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

วันที่เราจะม้วนชั้นฟ้าเหมือนม้วนกระดาษพร้อมทุกสิ่งที่บันทึกในนั้น และเราจะรวบรวมสิ่งถูกสร้างทั้งหมดให้อยู่ในสภาพครั้งแรกที่พวกเขาถูกสร้าง เราสัญญาเช่นนั้น ซึ่งเป็นสัญญาที่จะไม่มีการเปลี่ยนแปลง แท้จริงเราทำในสิ่งที่เราสัญญาไว้อย่างแน่นอน info
التفاسير:

external-link copy
105 : 21

وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ

และที่แท้จริงนั้นเราได้บันทึกไว้ในบรรดาคัมภีร์ที่ได้ประทานแก่บรรดาเราะสูลหลังจากที่เราได้บันทึกใว้ในลูห์มะห์ฟูซว่า "แท้จริงแผ่นดินนั้นจะเป็นมรดกตกทอดแก่ปวงบ่าวของอัลลอฮที่ดีมีคุณธรรม เป็นผู้ที่เชื่อฟังพระองค์ และพวกเขาเหล่านั้นคือประชาชาติของนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม" info
التفاسير:

external-link copy
106 : 21

إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ

แท้จริงในสิ่งที่เราได้ประทานลงมาที่เป็นการตักเตือนเพื่อให้เกิดประโยชน์นั้น มันเพียงพอแล้วสำหรับกลุ่มชนที่จะเคารพภักดีต่อพระเจ้าของเขา ด้วยสิ่งที่พระองค์ได้บัญญัติไว้แก่พวกเขา ดังนั้น พวกเขาคือบรรดาผู้ที่ได้รับประโยชน์จากสิ่งนั้น info
التفاسير:

external-link copy
107 : 21

وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

และเราไม่ได้ส่งเจ้า -โอ้มูฮัมมัด- มาเป็นเราะสูลเพื่ออื่นใด นอกจากเพื่อเป็นความเมตตาแก่สิ่งมีชีวิตทั้งหมด ด้วยคุณลักษณะที่มีอยู่ในตัวเจ้าคือความจริงจังในการชี้นำผู้คน(สู่คุณธรรมอันดีงาม) และช่วยเหลือพวกเขาให้รอดพ้นจากบทลงโทษของอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
108 : 21

قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

จงกล่าวเถิด โอ้ท่านเราะสูล แท้จริงฉันได้รับวะฮีย์มาจากพระเจ้าของฉัน แท้จริงพระเจ้าของพวกท่านที่ถูกกราบไหว้โดยเที่ยงแท้คือพระเจ้าองค์เดียว ไม่มีภาคีใดร่วมกับพระองค์ พระองค์คืออัลลอฮ์ ดังนั้นจงศรัทธาต่อพระองค์และจงปฏิบัติด้วยการเชื่อฟังต่อพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
109 : 21

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ

หากพวกเขาผินหลังให้ในสิ่งที่เจ้านำมา ก็จงกล่าวแก่พวกเขาเถิด โอ้ท่านเราะสูล ว่า ฉันได้แจ้งให้พวกท่านทราบแล้วว่า ฉันและพวกท่านอยู่ในสภาวะเดียวกัน ไม่มีความแตกต่าง และฉันก็ไม่รู้ว่าการลงโทษของ อัลลอฮ์ที่ได้ทรงสัญญาไว้นั้นจะลงมาเมื่อไร info
التفاسير:

external-link copy
110 : 21

إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ

แท้จริงอัลลอฮฺ์ทรงรอบรู้ในสิ่งที่พวกเจ้าเปิดเผยที่เป็นคำพูดของพวกเจ้า และทรงรอบรู้ในคำพูดที่พวกเจ้าปกปิดไว้ ไม่มีสิ่งใดที่จะถูกซ่อนเร้นจากพระองค์ได้ และพระองค์จะตอบแทนพวกเจ้าต่อการกระทำนั้น info
التفاسير:

external-link copy
111 : 21

وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

ฉันก็ไม่รู้ บางทีการประวิงเวลาแห่งการลงโทษนั้น เป็นการทดสอบ และเป็นการล่อลวงพวกเจ้าก็ได้ และทำให้พวกเจ้าได้เพลิดเพลินไปกับเวลาสักระยะหนึ่งตามกำหนดและการรอบรู้ของอัลลอฮ์เพื่อให้พวกเจ้าได้เหลิงในการปฏิเสธและการหลงผิดของพวกเจ้ามากขึ้นเรื่อยๆ info
التفاسير:

external-link copy
112 : 21

قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

ท่านเราะสูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ได้วิงวอนขอต่อพระเจ้าของเขาว่า โอ้พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงตัดสินระหว่างพวกเราและกลุ่มชนของเราที่จะยืนกรานในการปฏิเสธศรัทธาด้วยการตัดสินที่ถูกต้อง และด้วยพระเจ้าของเราผู้ทรงกรุณาปรานี พวกเราขอความช่วยเหลือ สำหรับสิ่งที่พวกเจ้ากล่าวมาที่เป็นการปฏิเสธศรัทธาและการกล่าวเท็จ info
التفاسير:
Beneficios de los versículos de esta página:
• الصلاح سبب للتمكين في الأرض.
คุณธรรมความดีเป็นสาเหตุของการมีอำนาจในแผ่นดิน info

• بعثة النبي صلى الله عليه وسلم وشرعه وسنته رحمة للعالمين.
การกำเนิดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม บทบัญญัติและซุนนะฮ์ของท่านนบี เป็นความเมตตาสำหรับสากลโลก info

• الرسول صلى الله عليه وسلم لا يعلم الغيب.
ท่านเราะสูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม นั้นไม่รู้ในสิ่งที่เร้นลับ info

• علم الله بما يصدر من عباده من قول.
ความรอบรู้ของอัลลอฮ์เกี่ยวกับคำพูดที่ออกมาจากบ่าวของพระองค์ info