Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al ruso - Abu Adel

external-link copy
61 : 2

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

61. И (помните о том) как сказали вы (когда низвели Мы вам, о потомки Исраила, благословенную пищу): «О Муса! Не будем мы терпеть одну пищу [есть одно и то же]. Так обратись же с мольбой ради нас к Господу твоему, пусть выведет Он нам то, что растит земля из своих овощей, огурцов, чеснока (или пшеницы), чечевицы и лука». (И Муса) сказал: «Неужели вы просите заменить тем, что ниже [хуже] [обычной едой], то, что лучше [то, что для вас в качестве пищи избрал Аллах]? Спуститесь (из пустыни) в (любой) город, и, поистине, (там) для вас (будет) то [та пища], что вы просили». И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И вернулись [оказались] они под гневом Аллаха. Это [то, что перечислено выше] – за то, что они были проявляющими неверие в знамения Аллаха и убивающими пророков не по праву [не имея на это права]! Это – за то, что они ослушались (Аллаха) и были преступающими (установленные Аллахом границы)! info
التفاسير: