Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al ruso - Abu Adel

Número de página:close

external-link copy
67 : 17

وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

67. А когда коснётся вас беда на море [становится близким погибель], (то) исчезают (из ваших умов) те, к кому вы взывали помимо Него [божества] (и вы обращаясь с мольбой о спасении только к Аллаху]. А когда Он спасёт вас (и выведет) на сушу, вы отворачиваетесь (от Веры и покорности Ему). И является человек неблагодарным! info
التفاسير:

external-link copy
68 : 17

أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا

68. Разве же вы (о люди) (находитесь) в безопасности от того, что Он [Аллах] (может) провалить вместе с вами часть суши (в глубь земли) или послать на вас ураган (несущий камни)? Потом не найдёте вы для себя покровителя [сторонника и защитника]. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 17

أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا

69. Или разве вы (о люди) (находитесь) в безопасности от того, что Он (может) вернуть вас в него [в море] ещё раз, и послать на вас ветряную бурю, и потопить вас за то, что вы стали неверующими? Потом не найдёте вы себе против Нас за это никакого преследователя [никто не может спросить Аллаха, почему Он наказал их]. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 17

۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا

70. И (клянусь Я, что) действительно почтили Мы потомков Адама (даровав им разум и посылая к ним пророков), и носили Мы их на суше и на море, и наделили Мы их благами, и даровали Мы им большое преимущество пред многими, которых Мы создали. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 17

يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا

71. (Помни, о Пророк) о том дне [о Дне Суда], когда призовём Мы всех людей с их предводителем. И тот, кому будет дана его книга (деяний) в правую руку, – такие будут читать свою книгу (с записями благих дел) (будучи радостными) и не будут они притеснены даже на (величину) нити (на финиковой косточке). info
التفاسير:

external-link copy
72 : 17

وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا

72. А кто был в этой (жизни) слепым [не видел доказательства могущества Аллаха] (и не стал верующим), тот и в Вечной жизни (будет) слепым и ещё больше сбившимся с пути (чтобы найти путь в Рай). info
التفاسير:

external-link copy
73 : 17

وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا

73. И они [многобожники] были близки к тому, чтобы соблазнить [отклонить] тебя (о Пророк) от того, что внушили Мы тебе [от некоторых повелений и запретов], чтобы ты измыслил на Нас другое. И тогда [если бы ты сделал это] они взяли бы тебя своим (близким) другом. info
التفاسير:

external-link copy
74 : 17

وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا

74. И если бы не подкрепили Мы тебя (о Пророк) (на Истине), то ты (желая того, чтобы они скорее стали верующими) был уже близок, чтобы склониться к ним [уступить в том, что они просят от тебя] хотя бы немного. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 17

إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا

75. Тогда [если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам] дали бы Мы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти [в Вечной жизни]. Потом не нашёл бы ты для себя против Нас помощника! info
التفاسير: