Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al pashto - Sarfaraz

لیل

external-link copy
1 : 92

وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰی ۟ۙ

لوړه په شپه چې هر څه په تیاره کې پټ کړي. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰی ۟ۙ

او قسم په ورځ چې روښانه شي. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ۙ

قسم په هغه ذات چې نر او ښځه یې پیدا کړي. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰی ۟ؕ

چې ستاسې هڅې جلا،جلا دي. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰی وَاتَّقٰی ۟ۙ

چا چې ورکړه او پرهیزګاري وکړه. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ

او ښیګڼه یي رښتیني کړه. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰی ۟ؕ

نو ډیر ژر به یې د اسانۍ لپاره جوړ کړو. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰی ۟ۙ

او چا چې بخیلي وکړه او بې پروا شو. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ

او ښیګڼه يي درواغ وګڼله. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 92

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ

نو ژر به يې د سختۍ لپاره جوړ کړو. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ

کله چې هلاک شي نو مال یې د هیڅ شي مخه نشي نیولای. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ

بې شکه چې لار ښوونه زمونږ په غاړه ده. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟

او دنیا او اخرت هم زمونږ په لاس کې دي. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ

او تاسو مې له لمبې وهونکي اور څخه ډارولي یاست. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ

پرته له لوی بد بخت څخه بل څوک نه ورننووځي. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ

هغه چې د الله دین يي درواغ ګڼلی او مخ یي اړولی. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ

او پرهیزګار به ډیر ژر ځان ترې ګوښه کړي. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ

هغه چې د ځان د پاکوالي لپاره خپل مال د الله په لار کې ورکوي. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ

او د هیڅ نیک کار انګیزه یي دانه وي چې د چا د ښیګڼي ځواب ووایې. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ

پرته له دې چې د خپل اوچت رب خوښي ترلاسه کړي. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠

او ډير ژر به یې د رب خوښي په برخه شي[۱۶]. info

[۱۶] ـ او یا معنا ده چې ډير ژر به د خپلو کړو خوښي تر لاسه کړي

التفاسير: