Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al Lohia - Asociación Internacional de Ciencias y Cultura

Número de página:close

external-link copy
119 : 6

وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ

Ne shichila shina mulalia khutsisolo tsilia tsirumbulilwekho elira lia Nyasaye tawe, ne yabenoosilia obulayi ebia yabakania, halali bilia ebiamunichilisibwakho. Ne abaanji toto bakosinjia Abandu mubwikombi bwabu obulaba nende obumanyi tawe. Toto Nyasaye wuwo Omulesi ni umanyile muno abarumanga tsinzakho. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 6

وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ

Ne leshe okhukhola tsimbi tsia habulafu nende tsia mubwifisi. Toto balia bakholanga tsimbi balirungwa khukabakholanga. info
التفاسير:

external-link copy
121 : 6

وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ

Ne mulalia tsisolo tsilia tsilarumbulilwekhwo elira lia Nyasaye tawe, shichila toto okho nokhurula mumalako. Ne toto amashetani kafimbulilanga abetsa babu khobayingane ninanyu. Ne nimubawulila mwaloonda kababoolanga, toto mulaba mubalia abatsokaasinjia Nyasaye. info
التفاسير:

external-link copy
122 : 6

أَوَمَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Koo, ulia wali omufu, mana nikhumulamusia, nikhumwechesia obulafu, achendelanga obulafu obo imbeli wa abandu, alaba nashilala nende ulia uli mufiilima, owulanyala okhurulamwo tawe? Endio nilwa abakhayi baronilungwa kalia akabakholanga. info
التفاسير:

external-link copy
123 : 6

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Ne endio nilwa khwakhola buli olukongo okhuba nende ababii abakhongo balwo, kho bakholemwo obutobela bwokhututa. Ne shibatutilanga yesiyesi tawe halali abene, ne shibamanyanga tawe. info
التفاسير:

external-link copy
124 : 6

وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ

Ne ebifune nibiboolela, baboolanga mbu; “Shikhunyala okhusuubila tawe okhula khuhebwe shinga kalia akahebwa Abarumwa ba Nyasaye.” Nyasaye niye umanyanga habundu wa ara oburume bubwe. Bulinyoola balia abakhola amabii obututuyo obukhongo ewa Nyasaye, nende eshinyasio eshikhongo khulwa okhututa khwabu khwabatutanga. info
التفاسير: