Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción kurdo - Muhammad Saleh Bamuky

الغاشیة

external-link copy
1 : 88

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

ئایا ھەواڵی ڕۆژی دوایی(ڕۆژی داپۆشەرت) پێگەشتووە
info
التفاسير:

external-link copy
2 : 88

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

زۆر دەم وچاو لەو ڕۆژەدا ترسناك وڕیسوا وشەرمەزارن
info
التفاسير:

external-link copy
3 : 88

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

ھەوڵدەرێکی ڕەنجەڕۆن
info
التفاسير:

external-link copy
4 : 88

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

دەچنە ناو ئاگری ھەرە گەرمەوە
info
التفاسير:

external-link copy
5 : 88

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

ئاو دەدرێن لەسەرچاوەی کوڵ بەکوڵ وزۆر گەرم
info
التفاسير:

external-link copy
6 : 88

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

خۆراکیان ھەر دڕکی حوشتر خواری(ئاگریینە)
info
التفاسير:

external-link copy
7 : 88

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

نە قەڵەوی دەکات ونە برسێتی لا دەبات
info
التفاسير:

external-link copy
8 : 88

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

زۆر ڕوخسار لەو ڕۆژەدا پاراوە (جوان وگەشن)
info
التفاسير:

external-link copy
9 : 88

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

ڕازیین لەکۆششی خۆیان
info
التفاسير:

external-link copy
10 : 88

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

وان لە بەھەشتی بەرز وبڵندا
info
التفاسير:

external-link copy
11 : 88

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

قسەی ھیچ وپوچی تێدا نابیستن
info
التفاسير:

external-link copy
12 : 88

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

تێیدایەتی سەرچاوەی ڕەوان
info
التفاسير:

external-link copy
13 : 88

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

تێیدایەتی زۆر قەنەفە وتەختی بەرز
info
التفاسير:

external-link copy
14 : 88

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

وە پەرداخی دانراو
info
التفاسير:

external-link copy
15 : 88

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

وە پشتی ڕیزکراو
info
التفاسير:

external-link copy
16 : 88

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

وە قاڵی ڕاخراو لە ھەموو لایەکەوە
info
التفاسير:

external-link copy
17 : 88

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

دەی بۆ وورد نابنەوە لە حوشتر کە چۆن دروست کراوە
info
التفاسير:

external-link copy
18 : 88

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

وە لە ئاسمان کە چۆن بەرز کراوەتەوە
info
التفاسير:

external-link copy
19 : 88

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

وە لە شاخەکان کە چۆن داکوتراون ودامەزرێنراون؟
info
التفاسير:

external-link copy
20 : 88

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

وە لە زەوی کە چۆن ڕاخراوە
info
التفاسير:

external-link copy
21 : 88

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

کەوابوو ئامۆژگاری بکە، تۆ ھەر ئامۆژگاری کاریت
info
التفاسير:

external-link copy
22 : 88

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

تۆ دەسەڵات دار نیت بەسەریاندا
info
التفاسير:

external-link copy
23 : 88

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

بەڵام ئەو کەسەی کە پشت ھەڵکات وبێ بڕوا بێت
info
التفاسير:

external-link copy
24 : 88

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

ئەوە خوا سزای دەدات بە سزای زۆر گەورە
info
التفاسير:

external-link copy
25 : 88

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

بێگومان ھەر بۆ لای ئێمەیە گەڕانەوەیان
info
التفاسير:

external-link copy
26 : 88

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

لە پاشان بەڕاستی لەسەر ئێمەیە لێپرسینەوەیان
info
التفاسير: