Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción gujarati - Rabiela al-Umari

અત્ તૂર

external-link copy
1 : 52

وَالطُّوْرِ ۟ۙ

૧. કસમ છે, તૂરની (એક પર્વતનું નામ). info
التفاسير:

external-link copy
2 : 52

وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ ۟ۙ

૨. અને તે કિતાબની, જે લખેલી છે. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 52

فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ ۟ۙ

૩. જે ખુલ્લા પાના ઉપર (લખાયેલ) છે. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 52

وَّالْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ ۟ۙ

૪. અને કસમ છે, બૈતે મઅમૂરની. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 52

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ ۟ۙ

૫. અને ઊંચી છતની. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 52

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ ۟ۙ

૬. અને ભડકાવવામાં આવેલ સમુદ્રના. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 52

اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۟ۙ

૭. નિ:શંક તમારા પાલનહારનો અઝાબ આવીને જ રહેશે. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 52

مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ ۟ۙ

૮. તેને કોઇ રોકનાર નથી. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 52

یَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۟

૯. જે દિવસે આકાશ થરથરાવી ઉઠશે. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 52

وَّتَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًا ۟ؕ

૧૦. અને પર્વતો ચાલવા લાગશે. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 52

فَوَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ

૧૧. તે દિવસે જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 52

الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ یَّلْعَبُوْنَ ۟ۘ

૧૨. જે પોતાના વિવાદમાં ઉછળકુદ કરી રહ્યા છે. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 52

یَوْمَ یُدَعُّوْنَ اِلٰی نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۟ؕ

૧૩. જે દિવસે તેમને ધક્કા મારી મારીને જહન્નમની આગ તરફ ખેંચી લાવવામાં આવશે. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 52

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ۟

૧૪. (અને કહેવામાં આવશે) આ જ તે જહન્નમની આગ છે જેને તમે જુઠલાવતા હતા. info
التفاسير: