Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción azerí de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán

Número de página:close

external-link copy
52 : 4

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا

Məhz bu cür batil əqidə sahibləri, Allahın rəhmətindən qovulmuş kimsələrdir. Allah kimi rəhmətindən qovarsa, ona kömək edən heç bir yardımçı tapmazsan. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 4

أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا

Onların mülkdən bir payı yoxdur. Əgər belə ol­say­dı, on­lar in­sanlara heç bir şey, hətta xurma çər­dəyi­ndəki oyuq qədər bir şey verməzdi­lər. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 4

أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا

Əksinə, onlar Allahın Öz lüt­fün­dən Muhəmmədə - sallallahu aleyhi və səlləm - peyğəmbərlik, səhabələrinə də iman bəxş etməsinə,üstəlik, onları yer üzərində bərqərar etdiyinə görə həsəd aparır­lar. Onlara nə üçün həsəd aparırlar, axı biz İbrahim nəs­li­nə nazil edilən kitab bəxş etmiş və on­la­ra kitabdan başaq heç bir şey vəhv etməmişdik, biz insanlardan savayı onlara bö­yük bir səltənət vermiş­dik! info
التفاسير:

external-link copy
55 : 4

فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا

Kitab əhlindən kimisi Allahın İbrahimə - aleyhissəlam - və onun nəslindən olan peyğəmbərlərə nazil etdiyinə iman gətirdi, kimisi də on­a iman etməkdən üz çevirdi. Bu onların Muhəmməd peyğəmbərə - sallallahu aleyhi və səlləm - nazil edilənə münasibətləridir. Cəhənnəm odu onlardan küfür edənlərə layiqli əzabdır. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا

Şübhəsiz ki, ayələrimizi in­kar edən­ləri Qiyamət günü, onları əhatə edən oda daxil edəcəyik. Hər də­fə on­ların dəriləri yan­dıq­ca, əzabı onlara daimi olsun deyə, Biz o də­ri­ləri başqa də­ri­lərlə əvəz edəcəyik. Həqi­qə­tən, Allah yenilməz qüvvət sahibidir, heç kimsə Onu məğlub edə bilməz, gördüyü işlərində və yerdiyi hökmlərində hikmət sahibidir. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 4

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا

Allaha iman gətirib Onun rəsuluna - səllallahu aleyhi və səlləm - tabe olub saleh əməl­lər edən­ləri isə Qiyamət günü qəsrləri al­tın­dan çay­lar axan, içində əbədi qalacaqları cən­nətlərə da­xil edə­cə­yik. Bu cənnətlərdən, onlar üçün hər bir pislikdən pak zövcələr var­dır. Biz on­la­rı nə isti, nə də ki, soyuq olmayan daima sıx köl­gəlik­də yer­ləş­di­rə­­cə­yik. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 4

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا

Həqiqətən, Allah sizə əmanət edilən hər bir şeyi sahiblərinə qaytar­manızı əmr edir. İnsanlar ara­sında hökm verər­kən ədalətlə hökm vermənizi və kiməsə meyil edib, verdiyiniz hökmdə zülüm etməmənizi əmr edir. Allahın si­zə ver­di­yi bu öyüd-nəsihət və sizə göstərdiyi bu yol ne­cə də gözəldir! Şüb­hə­siz ki, Allah sözlərinizi eşidəndir, əməllərinizi gö­rəndir. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا

Ey Allaha iman gətirib Onun rəsuluna - səllallahu aleyhi və səlləm - tabe olan kimsələr! Alla­ha itaət edin, Peyğəmbərə - səllallahu aleyhi və səlləm -, əmr etdiklərini yerinə yetirərək və qadağalardan çəkinərək itaət edin və özü­nüzdən olan rəh­bərlərə də Allaha asi olan işləri sizə əmr etmədikcə itaət edin. Əgər bir şey haq­qında ixtilaf et­sə­niz, Allaha və Axirət gününə ina­­nır­­sı­nız­sa, Allahın kitabına və Peyğəmbərin - sallallahu aleyhi və səlləm - sünnəsinə qaytarın. Çünki, Kitab və sünnəyə qayıtmaq, ixtilaf etməkdən və ağıla əsaslanaraq danışmaqdansa daha xe­yirli və nəticə etibarilə daha yaxşıdır. info
التفاسير:
Beneficios de los versículos de esta página:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
• Kitab əhlinin küfür etmələrinin ən başlıca səbəbi, Allahın möminlərə nemət olaraq bəxş etdiyi peyğəmbərlik və onları yer üzərində bərqərar etməsinə həsəd aparmalarıdır. info

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
• Əmanətləri qorumaq və ədalətlə hökm vermək kimi gözəl əxlaqi dəyərlərin əmr edilməsi. info

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
• İmanın mənasını gerçəkləşdirmək üçün, rəhbərlərə - asi işlər əmr etmədikcə - itaət etməyin və ixtilaf zamanı Allahın və Onun rəsulunun - səllallahu aleyhi və səlləm - hökmlərinə qayıtmağın vacibliyi. info