Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Uzbek translation - Rowwad Translation Center

Набаъ

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Бир-бирларидан нима ҳақида сўрамоқдалар?! info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Улуғ хабар ҳақида. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Шундай хабарки, улар унинг ҳақида ихтилофдадирлар. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Йўқ! Улар яқинда билиб олурлар. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Яна бир бор йўқ! Улар яқинда билиб олурлар! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Ерни (сизлар учун) бешик қилиб қўймадикми? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Ва сизларни жуфт-жуфт қилиб яратдик. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Ва уйқуларингизни ором қилиб бердик. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Кечани либос қилдик. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Кундузни эса тирикчилик вақти қилдик. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Устингнизда етти қават мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ва чарақлаб турувчи чироқ ҳам қилдик. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Яна Биз ўзидан ёмғирни сиқиб чиқаргувчи (булут)лардан мўл-кўл сув-ёмғир ёғдирдик. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

У билан дон ва наботот чиқаришимиз учун (шундай қилдик). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Ва дарахтлари бир-бирига чирмашиб кетган боғларни чиқариш (барпо қилиш учун шундай қилдик). info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Албатта, ажрим куни аниқ белгилаб қўйилди. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

У кунда Сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Само очилиб, (фаришталар тушиб келадиган) эшикларга айланиб қолди! info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Тоғлар ўрнидан қўзғатилиб, саробга айланур. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Албатта, жаҳаннам пойлаб турувчидир. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Ҳаддидан ошганларнинг борар жойи. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

У ерда узоқ замонлар қолиб кетадилар. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

У ерда бирон салқинни ҳам, ичимликни ҳам топмаслар. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Фақат қайноқ сув ва йирингнигина (тотурлар)! info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

(Бу уларнинг қилмишларига) яраша жазо! info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Чунки улар ҳисоб-китобдан қўрқмас эдилар. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Ва оятларимизни батамом ёлғон дер эдилар! info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Биз ҳаммасини ёзиб, китоб қилиб қўйганмиз. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Бас, татиб кўринглар, энди сизларга азобдан бошқа ҳеч нарсани зиёда қилмасмиз. info
التفاسير: