Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Telugu translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

అల్-ముర్సలాత్

Purposes of the Surah:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
ప్రళయదినాన వినాశనంతో సత్యతిరస్కారులను బెదిరించడం. info

external-link copy
1 : 77

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ

అంతులేని పర్షియన్ సైనిక పంక్తుల వలే, ఒకదాని తర్వాత ఒకటి నిరంతరంగా, వేగంగా వీస్తున్న పెనుగాలులపై అల్లాహ్ ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 77

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ

తీవ్రంగా వీచే పెనుగాలులపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 77

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ

వర్షమును వ్యాపింపజేసే పెనుగాలులపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 77

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ

సత్యం మరియు అసత్యాలను వేరు పరిచేందుకు క్రిందికి దిగి వచ్చే దైవదూతలపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 77

فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ

మరియ దైవ వాణిని తీసుకుని దిగే దైవదూతలపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 77

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ

వారు దైవ వాణిని తీసుకుని దిగుతారు అల్లాహ్ వద్ద నుండి ప్రజలకు సాకులు లేకుండా చేయటానికి మరియు ప్రజలను అల్లాహ్ శిక్ష నుండి హెచ్చరించటానికి. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 77

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ

నిశ్చయంగా మీకు వాగ్దానం చేయబడిన మరణాంతరం లేపబడటం మరియు లెక్క తీసుకోబడటం మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించటం ఖచ్చితంగా జరిగి తీరుతుంది. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 77

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ

నక్షత్రములు వాటి కాంతి తుడిచి వేయబడి వాటి వెలుగు వెళ్ళిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 77

وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ

మరియు ఆకాశము దాని నుండి దైవదూతలు దిగటానికి చీలిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 77

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ

మరియు పర్వతాలు తమ స్థానం నుండి పెకిలించవేయబడి తునాతునకలుగా చేయబడి చివరికి దూళిగా అయిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 77

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ

మరియు దైవ ప్రవక్తలు ఒక నిర్ణీత కాలం కొరకు సమావేశపరచబడినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 77

لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ

ఒక గొప్ప దినం కొరకు వారిని వారి జాతులపై సాక్ష్యం పలకటం కొరకు వాయిదా వేయబడ్డారు. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 77

لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ

దాసుల మధ్య తీర్పునిచ్చే దినం కోసం. అప్పుడు సత్యపరుడు అసత్యపరుడి నుండి మరియు పుణ్యాత్ముడు పాపాత్ముడి నుండి స్పష్టమవుతాడు. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 77

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ

ఓ ప్రవక్తా తీర్పు దినం ఏమిటో మీకు ఏది తెలిపినది ? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ వద్ద నుండి ప్రవక్తలు తీసుకుని వచ్చిన వాటిని తిరస్కరించే తిరస్కారుల కొరకు వినాశనము,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 77

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ

ఏమీ మేము పూర్వ సమాజములను వారు అల్లాహ్ ను తిరస్కరించినప్పుడు మరియు తమ ప్రవక్తలను తిరస్కరించినప్పుడు నాశనం చేయలేదా ?! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 77

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟

ఆ తరువాత మేము వెనుకటి తరాల వారిలో నుంచి తిరస్కారులను వారి వెనుక తీసుకుని వచ్చి వారిని వినాశనమునకు గురి చేసినట్లే వారిని వినాశనమునకు గురి చేస్తాము. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 77

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟

ఆ సమాజములను నాశనం చేసినట్లే ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం తీసుకుని వచ్చిన దాన్ని తిరస్కరించే ఆపరాదులను మేము నాశనం చేస్తాము. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అపరాదులకు శిక్ష గురించి అల్లాహ్ హెచ్చరికను తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
లోకముతో సంబంధము ఏర్పరచటం మరియు పరలోకమును మరచిపోవటం యొక్క ప్రమదము. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
దాసుని ఇచ్ఛ దైవ ఇచ్ఛను అనుసరిస్తుంది. info

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
తిరస్కారులను తుదిముట్టించటం దైవ సంప్రదాయం. info

external-link copy
20 : 77

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ

ఓ ప్రజలారా ఏమీ మేము మిమ్మల్ని హేయమైన అల్పమైన నీటితో సృష్టించలేదా. అది వీర్య బిందువు. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 77

فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ

అయితే మేము ఆ హీనమైన నీటిని ఒక భద్రమైన స్థానంలో ఉంచాము. అది స్త్రీ గర్భాశయం. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 77

اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ

ఒక నిర్ణీత కాలం వరకు అది గర్భం యొక్క కాలం. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 77

فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟

మేము జన్మించే పిల్లవాడి గుణమును,అతని సామర్ధ్యమును,అతని రంగు,ఇతరవాటిని నిర్ణయించాము. మేమే ఈ పూర్తి ఉత్తమమైన నిర్ణయాలు తీసుకునేవారము. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ సామర్ధ్యమును తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 77

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ

ఏమీ మేము భూమిని ప్రజలందరిని సమీకరించేదిగా చేయలేదా. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 77

اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ

అది వారిలో నుంచి జీవించి ఉన్న వారిని తన పై నివాసమును కల్పించి మరియు వారిలో నుంచి మరణించిన వారిని తనలో ఖననం చేయటం ద్వారా సమీకరిస్తుంది. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 77

وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ

మరియు మేము అందులో స్థిరమైన ఎత్తైన పర్వతాలను చేశాము అవి దాన్ని ప్రకంపించటం నుండి ఆపుతాయి. మరియు ఓ ప్రజలారా మేము మీకు తియ్యటి నీటిని త్రాపించాము. కాబట్టి ఎవరైతే దాన్ని సృష్టించాడో మిమ్మల్ని మరల లేపటం నుండి అశక్తుడు కాడు. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున తమపై ఉన్న అల్లాహ్ అనుగ్రహములను తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 77

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ

మరియు తమ ప్రవక్తలు తీసుకుని వచ్చిన దాన్ని తిరస్కరించే వారితో ఇలా పలకబడును : ఓ తిరస్కరించేవారా మీరు తిరస్కరించిన శిక్ష వైపుకు మీరు నడవండి. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 77

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ

మీరు మూడు శాఖలుగా చీలిపోయిన నరకాగ్ని పొగ నీడ వైపుకు నడవండి. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 77

لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ

అందులో నీడ చల్లదనం ఉండదు. మరియు అది నరకాగ్ని జ్వాలలను,దాని వేడిని మీ వైపునకు ప్రజ్వలించటం నుండి ఆపదు. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 77

اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ

నిశ్ఛయంగా నరకాగ్ని నిప్పు రవ్వలను విసురుతుంది. ప్రతీ నిప్పు రవ్వ తన పెద్దదవటంలో మేడలా ఉంటుంది. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 77

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ

విసరబడే నిప్పు రవ్వలు తమ నల్లదనంలో మరియు తమ పెద్ద పరిమాణంలో నల్లని ఒంటెలవలె ఉంటాయి. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ శిక్షను తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 77

هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ

ఈ రోజు వారు దేని గురించీ మాట్లాడరు. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 77

وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟

వారికి తమ ప్రభువు వద్ద తమ అవిశ్వాసం,తమ పాపముల గురించి సాకులు చెప్పుకోవటానికి అనుమతించబడదు. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున ఈ దినపు సమాచారములను తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 77

هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟

ఇది సృష్టితాల మధ్య తీర్పు దినం. మేము మిమ్మల్ని మరియు పూర్వ సమాజములను ఒకే మట్టిలో సమీకరించాము. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 77

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟

ఒక వేళ మీ కొరకు అల్లాహ్ శిక్ష నుండి విముక్తి కొరకు ఏదైన పన్నాగం ఉంటే నాపై పన్నాగం పన్నండి. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠

ఆ దినమున తీర్పు దినమును తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 77

اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ

నిశ్చయంగా తమ ప్రభువు ఆదేశములను పాటించి ఆయన వారించిన వాటికి దూరంగా ఉండి భయపడే వారు విశాలమైన స్వర్గము యొక్క వృక్షాల నీడలలో మరియు తీయటి ప్రవహించే నీటి సెలయేరులలో ఉంటారు. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 77

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ

మరియు వారు తినటానికి కోరుకునే ఫలాల మధ్య ఉంటారు. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 77

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟

మరియు వారితో ఇలా పలకబడును : మీరు పరిశుద్ధమైన వాటిలో నుంచి తినండి మరియు మీరు ఎటువంటి కలతీ లేని పానియమును హాయిగా త్రాగండి. మీరు ఇహ లోకంలో చేసుకున్న సత్కర్మలకు బదులుగా. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 77

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟

‎నిశ్ఛయంగా మేము మీకు ప్రతిఫలం ప్రసాదించినట్లే సజ్జనులకు వారి కర్మల ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాము. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ దైవభీతిపరులకు సిద్దం చేసి ఉంచిన వాటిని తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 77

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟

మరియు సత్యతిరస్కారులతో ఈ విధంగా పలకబడును : మీరు తినండి మరియు ప్రాపంచిక రుచులతో కొంత కాలం ఇహలోకంలో లబ్ది పొందండి. నిశ్చయంగా మీరు అల్లాహ్ పట్ల మీ అవిశ్వాసం వలన మరియు ఆయన ప్రవక్తలను మీరు తిరస్కరించటం వలన అపరాదులయ్యారు. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున ప్రతిఫలం దినమున తమకు ప్రసాదించబడే వాటిని తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 77

وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟

ఈ తిరస్కారులందరితో మీరు అల్లాహ్ కొరకు నమాజును చదవండి అంటే వారు ఆయన కొరకు నమాజు చదివేవారు కాదు. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ వద్ద నుండి ప్రవక్తలు తీసుకుని వచ్చిన వాటిని తిరస్కరించే తిరస్కారుల కొరకు వినాశనము,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 77

فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠

తమ ప్రభువు వద్ద నుండి అవతరింపబడిన ఈ ఖుర్ఆన్ ను విశ్వసించనప్పుడు వారు ఇతర ఏ సందేశాన్ని విశ్వసిస్తారు ?! info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
మానవునికి తన తల్లి గర్భంలో అల్లాహ్ పరిరక్షణ info

• اتساع الأرض لمن عليها من الأحياء، ولمن فيها من الأموات.
భూమి తనపై జీవించి ఉన్న వారి కొరకు మరియు తన లోపలి మృతుల కొరకు విస్తారంగా అవటం. info

• خطورة التكذيب بآيات الله والوعيد الشديد لمن فعل ذلك.
అల్లాహ్ ఆయతుల పట్ల తిరస్కారము యొక్క ప్రమాదము మరియు అలా పాల్పడిన వారికి తీవ్రమైన హెచ్చరిక. info