Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino translation (Maguindanao)

Page Number: 256:255 close

external-link copy
11 : 14

قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Ya pidtalunu mga sinugo- dala salkami, ya tabiya na manusya a pagidzanu bun, ugayd na su Allah i malimu kanu mga- kahanda nin kanu mga ulipenin, andu dala salkami i pambuatan nami sekanu sa tindeg a mapayag, ya tabiya na kahandanu Allah, andu su Allah iped-saliganu mga mu'min. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 14

وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

Andu dala salkami i dikami maka-salig sa Allah, na saben-sabenal na tinutulokaminin sa lalan nami (islam) andu tumigkel kami sa pinakaidanu salkami, andu nanget sa Allah iped- saligan o mgaped-salig. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 14

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ

Andu pidtalunu mga kafir kanu mga sinugo kanilan- i pawanami sekanu sya sadalpa nami, atawa embalingan kanu sa agama nami, na ini-wahie nu kadnan nilankanilan i binasan nami den su mga kafir. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 14

وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ

Andu sekanin i pandalpan nami kanu dalpa sa ulyan nilan, na namba nantaini magilek salaki (Allah) andu magilekkanu siksa ko. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 14

وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ

Andu nangeni sa tabang su mga sinugo,na nakalosak su mga tegas a supak. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 14

مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيدٖ

Kasangulan nilan i naraka, andu baginum sa ig a dana'. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 14

يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ

Belameden nilan a paka-tutong sa bakalngan, andu mauma na kapatay su embala-bala-na di den matay, andu aden pan siksakanu kasangulan nin a sangat a mapasang. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 14

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

Ya upamanu mga kafir sa kadnan nilan na su mga galbek nilan na- mana su ao' a nakabayoga sambel kanu gay a timpo na sambel, nadala kataganin su galbek nilan apiyapaido, entoba i katading a mawatan. (sa limo) info
التفاسير: