Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Kurdish translation - Salahuddin

النحل

external-link copy
1 : 16

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

سووره‌تی (نه‌حل) (واته‌: مێشهه‌نگ) سووره‌تێكى مه‌ككى یه‌و (١٢٨) ئایه‌ته‌ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [ أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ] سزای كافران، یاخود ته‌واوتر ڕۆژی قیامه‌ته‌، واته‌: ڕۆژی قیامه‌ت هاتووه‌ هیچ گومانێكی تیا نیه‌ به‌ڵام ئێوه‌ په‌له‌ ئه‌كه‌ن له‌ هاتنیدا (به‌ صیغه‌ى رابردوو هاتووه‌ چونكه‌ قیامه‌ت دێت و روو ده‌دات هیچ گومانێكى تێدا نیه‌) [ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (١) ] پاك و مونه‌ززه‌هی بۆ خوای گه‌وره‌ له‌و هاوه‌ڵبڕیاردانه‌ی كه‌ ئێوه‌ ئه‌یده‌نه‌ پاڵ خوای گه‌وره‌، خوای گه‌وره‌ زۆر له‌وه‌ پاك و مونه‌ززه‌هو به‌رزتره‌. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 16

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

[ يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ ] خوای گه‌وره‌ فریشته‌كان دائه‌به‌زێنێ به‌ وه‌حی به‌ فه‌رمانی خوای گه‌وره‌، وه‌حیه‌كه‌ی ناوناوه‌ به‌ روح له‌به‌ر ئه‌وه‌ی مرۆڤـ پێی ئه‌ژێت چۆن به‌ روح ئه‌ژێ [ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ] بۆ هه‌ر كه‌سێك له‌ به‌نده‌كانی خۆی كه‌ ویستی لێ بێت وه‌حی دائه‌به‌زێنێ و ئه‌یكات به‌ پێغه‌مبه‌ر [ أَنْ أَنْذِرُوا ] كه‌ ئاگاداری خه‌ڵكه‌كه‌ بكه‌نه‌وه‌ [ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (٢) ] كه‌ هیچ په‌رستراوێك به‌حه‌ق نیه‌ شایه‌نی په‌رستن بێت ئیلا زاتی پیرۆزی الله نه‌بێ، كه‌واته‌ ئێوه‌ به‌تاك و ته‌نها خوای گه‌وره‌ بپه‌رستن وه‌ خۆتان بپارێزن له‌وه‌ی كه‌ شه‌ریك بۆ خوا دانێن چونكه‌ رووبه‌ڕووی سزای خوای گه‌وره‌ ئه‌بنه‌وه. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 16

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

‌[ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ] خوای گه‌وره‌ ئاسمانه‌كان و زه‌وی به‌حه‌ق دروست كردووه‌ [ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (٣) ] خوای گه‌وره‌ زۆر له‌وه‌ به‌رزو بڵندتره‌ كه‌ هاوبه‌شبڕیارده‌ران هاوه‌ڵ بۆ خوای گه‌وره‌ بڕیار ئه‌ده‌ن. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 16

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

[ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ ] خوای گه‌وره‌ ئه‌و خوایه‌یه‌ كه‌ مرۆڤی له‌ دڵۆپه‌ ئاوێك دروست كردووه‌ [ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ (٤) ] به‌ڵام كاتێك كه‌ گه‌وره‌ بووه‌ بووه‌ به‌ دوژمن و خه‌صمێكی ئاشكرای خوای گه‌وره‌و به‌ ئاشكرا دژایه‌تی خوای گه‌وره‌ ده‌كات. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 16

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

{هەندێك لە سودەكانی ئاژەڵ} [ وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ] وه‌ خوای گه‌وره‌ ئاژه‌ڵانیشی بۆ ئێوه‌ دروست كردووه‌، وشترو مانگاو مه‌ڕو بزن ئه‌مانه‌ ئه‌نعامیان پێ ئه‌ووترێ [ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ ] كه‌ به‌ صوف و خوریه‌كه‌یان پۆشاك دروست ده‌كه‌ن و خۆتان گه‌رم ئه‌كه‌نه‌وه‌ [ وَمَنَافِعُ ] وه‌ سوودی تریشیان بۆتان هه‌یه‌ له‌ شیرو گۆشت و به‌رهه‌میان، وه‌ هه‌یانه‌ بۆ سواربوونه‌و هه‌یانه‌ بۆ زه‌وى كێڵانه‌و چه‌نده‌ها سودى تر [ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (٥) ] وه‌ هه‌یشه‌ گۆشته‌كه‌ی ئه‌خۆن. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 16

وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ

[ وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ ] وه‌ هه‌یانه‌ بۆ جوانی به‌كاریان دێنن جوانه‌ بۆ ته‌ماشا كردن [ حِينَ تُرِيحُونَ ] كه‌ به‌ ئێواره‌ له‌ له‌وه‌ڕگا ئه‌یانگه‌ڕێننه‌وه‌ [ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (٦) ] وه‌ كاتێك له‌ به‌یانیان ده‌ریان ئه‌كه‌ن بۆ له‌وه‌ڕگا. info
التفاسير: