Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Japanese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
43 : 14

مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ

人々が墓場から、呼ぶ者へと急いで出て行く時、かれらは頭を上げて不安そうに天を眺める。視線は自分自身に戻らず、恐怖の光景に釘付けになる。心は空っぽで、余りの恐ろしさゆえに理性も働かない。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 14

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ

使徒よ、あなたの共同体を、審判の日のアッラーの罰に対して恐れさせよ。その時、アッラーへの不信仰と多神教ゆえに自らに不正を働いた者たちは、言う。「主よ、わたしたちを猶予して、罰を遅らせて下さい。少しだけわたしたちを現世に戻して下さい。そうすればあなたを信じ、あなたが遣わした使徒を信じます。」すると、お咎めの返答がされる。「あなた方は死後の復活を否定し、現世から来世に移ることなどないと現世で誓っていたのではないか? info
التفاسير:

external-link copy
45 : 14

وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ

あなた方は、アッラーへの不信仰ゆえに自らに不正を働いていた、フードやサーリフの民といった、あなた方以前の不正の民の土地に滞在した。そしてわれらがかれらに下した破滅は、明らかになったのだ。われらはあなた方が教訓を得るように、アッラーの書の中で様々なたとえを挙げたが、あなた方は教訓を得なかった。」 info
التفاسير:

external-link copy
46 : 14

وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ

不正な民の住みかに滞在していた者たちは、預言者ムハンマドの殺害とその布教の壊滅をたくらんだ。アッラーはかれらの企(たくら)みも全てご存知であり、かれらの企みは弱いもの。アッラーのご采配と異なり、かれらは山すらも無くすことが出来ない。 info
التفاسير:

external-link copy
47 : 14

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ

使徒よ、アッラーが使徒たちを援助し、宗教を勝利させるというかれのお約束に反すると考えるのではない。かれは誰にも負けることがない偉大なお方であり、その援助者たちを威光高きものとする。そしてかれとかれの使徒たちの敵に、厳しく報復される。 info
التفاسير:

external-link copy
48 : 14

يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

不信仰者たちに対するこの報復は、大地が純白の別の大地と、天が別の天と取って替えられる審判の日に起こる。人々は自らの身体と行いと共に墓場から現れ、アッラーの御前に立つ。かれはその王権と偉大さにおいて唯一のお方、制圧されることはなく制圧するお方。 info
التفاسير:

external-link copy
49 : 14

وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

使徒よ、大地が別の大地と、天が取って替えられる日、あなたは不信仰者たちや多神教徒たちが、互いに枷(かせ)を付けてつながれているのを見る。両手足は首にくさりでつながれ、衣服は燃えやすいタール製。歪む顔を炎が覆う。 info
التفاسير:

external-link copy
50 : 14

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ

使徒よ、大地が別の大地と、天が取って替えられる日、あなたは不信仰者たちや多神教徒たちが、互いに枷(かせ)を付けてつながれているのを見る。両手足は首にくさりでつながれ、衣服は燃えやすいタール製。歪む顔を炎が覆う。 info
التفاسير:

external-link copy
51 : 14

لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

それはアッラーが全ての者に、善行や悪行に対して報いるため。アッラーは行いの清算が早いお方。 info
التفاسير:

external-link copy
52 : 14

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

ムハンマドに下されたこのクルアーンは、アッラーから人々への通知。その中にある警告を人々が恐れ、アッラーだけが真に崇拝すべきお方であることを知り、かれに何も並べることなく崇拝するためである。また、正しい理性を備えた者たちが教訓を役立て、戒(いまし)めを得るためである。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
●人々の不安、恐怖、弱さ、天地が別のものと取って替えられることなどの、審判の日の光景の描写。 info

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
●審判の日に罪と不信仰の民を襲う、罰の厳しさと屈辱の描写。 info

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
●現世の生活において恵まれた状況にある者は、服従行為に努力すべきである。審判の日にアッラーによって復活させられたら、もう機会は与えられない。 info