Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
14 : 9

قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

Haɓee sirkooɓe ɓen -onon ɓee gomɗimɓe-, onon si on haɓii ɓe, Alla leptiray ɓe juuɗe mon ɗen waron ɓe, O hoynira ɓe fooleede dahee, O walla on e dow maɓɓe, O daɗnda ɓerɗe yimɓe gomɗimɓe ɓe tawanooka ka hare, ko yani ko e anyɓe maɓɓe e warngo e dahngo e wallude juulɓe e dow mum en. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 9

وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

O woɗɗinira tikkere e ɓerɓe jeyaaɓe Makko gomɗimɓe ɓen poolal maɓɓe ngal. Alla no jaɓana tuubugol on Mo O muuyi e ɓen ɗuurnotooɓe si ɓe tuubii; wano ɗum feƴƴirnoo e yimɓe Makka ñalnde uddital ngal. Alla ko Annduɗo goonga tuubuɗo e maɓɓe, Ñeeñuɗo e tagu Makko e toppitagol Mo e sari'a Makko. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 9

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

E on sikku -onon ɓee gomɗimɓe- nde Alla accata jarribagol on?! Jarrabuyee ko jeyaaɗum e sunnaaji Makko. O jarriboto on haa O Anndira anndal feeñanay ngal jeyaaɓe ɓen, tiiɗnoriiɓe fii Alla ɓen e mooɗon, ɓen ɓe tawata ɓe jogitaaki gaanin Alla e Nulaaɗo Makko on e gomɗimɓe ɓen weldiiɓe ka heeferɓe. Alla ko Humpitiiɗo ko golloton, hunnde suuɗaaki Mo e ɗum, O yoɓitoyay on golle mon. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 9

مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Haananaa sirkooɓe ɓen nde ɓe wuurnitira Juulirɗe Alla ɗen dewal e ɗoftaare, hara ko ɓe seeditaniiɓe wonikiiji maɓɓe ɗin keeferaaku. Ɓen ɗon golle maɓɓe ɗen boniri ŋakkugol sarti jaɓeede; on woni gomɗinal. Kamɓe Ñalnde Darngal, ko ɓe naatoyoo- ɓeYiite, luttinee e magge poomaa, si wanaa ɓen tuubuɓe e maɓɓe yamti e sirku ado maayude. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 9

إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

Anndee ko hanndi e wuurnitugol Juulirɗe Alla ɗen : ko on gomɗinɗo Alla tun, hara o kafidaali Mo e goɗɗo, o gomɗini Ñalnde Darngal, O ñiiɓini julde nden, o jonni asakal jawdi makko ndin, hara kadi o hulaali goɗum goo si wanaa Alla Seniiɗo On. Ko ɓen ɗon tijjanaa laatodugol e feewuɓe ɓen. Sirkooɓe ɓen kan, hiɓe woɗɗondiri e ɗuum. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 9

۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

E on waɗay -onon ɓee sirkooɓe- daraniiɓe yarnugol hajjunkeeɓe ɓen e wuurnitooɓe Juulirde hormanteere nden yerondiraaɓe e on gomɗinɗo Alla, o kafidaali Mo e goɗɗum, o gomɗini Ñalnde Darngal, o tiiɗnorii jawdi makko no Konngol Alla ɓamtora, konngol heeferɓe ɓen yana. En on fonnay ɓen ɗon e ɓural ka Alla?! Ɓen ɗon fotataa ka Alla few. Alla non fewnataa tooñirooɓe sirkuɓe ɓen, hay si ɓe huuwii moƴƴere; wano yarnugol hajjooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 9

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Ɓen renndinɓe gomɗingol Alla, e ferugol yaha e leydi lislaamu e tiiɗnorgol fii laawol Alla ngol jawle maɓɓe ɗen e wonkiiji maɓɓe ɗin, hino ɓuri mawnu- de darja ka Alla. Ɓen siforiiɓe ɗin sifaaji, ko ɓen woni maliraaɓe Aljanna. info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• في الآيات دلالة على محبة الله لعباده المؤمنين واعتنائه بأحوالهم، حتى إنه جعل من جملة المقاصد الشرعية شفاء ما في صدورهم وذهاب غيظهم.
Aayeeje ɗen no tinndina ko Alla yiɗi kon jeyaaɓe Makko gomɗimɓe ɓen e toppitagol fiyakuuji maɓɓe, haa ka tawata O waɗii ko jeyaa e paandale sari'a on, sellingol ɓerɗe maɓɓe ɗen itta tikkere e majje. info

• شرع الله الجهاد ليحصل به هذا المقصود الأعظم، وهو أن يتميز الصادقون الذين لا يتحيزون إلا لدين الله من الكاذبين الذين يزعمون الإيمان.
Alla sar'inirii jihaadi fii laato faandaa ɓurnde maw- nude ndeen woni senndindirgol hakkunde goongu- ɓe ɓen e fenooɓe aaƴotooɓe gomɗinal ɓen. info

• عُمَّار المساجد الحقيقيون هم من وُصِفوا بالإيمان الصادق، وبالقيام بالأعمال الصالحة التي أُمُّها الصلاة والزكاة، وبخشية الله التي هي أصل كل خير.
Wuurnitooɓe Jullirɗe ɓen tigiri, ko ɓen siforaa gomɗinal goonga, golla moƴƴuɗi; wano julde, e ittugol zakka e doose majji; woni hulugol Alla. info

• الجهاد والإيمان بالله أفضل من سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام بدرجات كثيرة؛ لأن الإيمان أصل الدين، وأما الجهاد في سبيل الله فهو ذروة سنام الدين.
Jihaadi e gomɗinal hino ɓurdiri yarnugol hajjooɓe e wuurnitugol Juulirde hormanteere nden darjaaji ɗuuɗuɗi; tawde ko gomɗinal woni lasli diina, jihaadi non, ko ƴuugere ƴeemetel(rommet) diina. info