Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation - Rowwad Translation Center

Ash-Shūra

external-link copy
1 : 42

حمٓ

Hā Mīm. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 42

عٓسٓقٓ

‘Ayyn Sīn Qāf[1]. info

[1] See footnote 2:1.

التفاسير:

external-link copy
3 : 42

كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

This is how Allah, the Al-Mighty, the All-Wise, sends revelation to you [O Prophet] and to those before you. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 42

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

To him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and He is the Most High, the Most Great. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 42

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

The heavens almost burst apart above them[2], and the angels glorify the praises of their Lord and seek forgiveness for those on earth. Indeed, Allah is the All-Forgiving, the Most Merciful. info

[2] i.e., from the grandeur of Allah Almighty and in awe of Him.

التفاسير:

external-link copy
6 : 42

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

As for those who take others as protectors besides Him, Allah is Watchful over them, and you[3] are not a keeper over them. info

[3] O Prophet (ﷺ).

التفاسير:

external-link copy
7 : 42

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

Thus We have revealed to you an Arabic Qur’an, so that you may warn the Mother Town[4] and all those around it[5], and warn them of the Day of Gathering, about which there is no doubt; one party will be in Paradise and the other in the Blaze. info

[4] “The Mother Town” is an honorary title of Makkah for its great religious significance where Allah’s first house of worship was ever built on earth, and perhaps for its central location on earth as well. [MDCI]
[5] i.e., and then all other people.

التفاسير:

external-link copy
8 : 42

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

If Allah had willed, He would have made all of them a single community, but He admits to His mercy whom He wills[6], and the wrongdoers will have no protector or helper. info

[6] i.e., those of His slaves who desire His guidance and His acceptance of them.

التفاسير:

external-link copy
9 : 42

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

How do they take protectors besides Him? While Allah alone is the Protector, for He gives life to the dead, and He is Most Capable of all things. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 42

وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

Whatever you may differ about, it is for Allah to judge. Such is Allah, my Lord; in Whom I put my trust, and to Whom I turn[7], info

[7] In repentance and remembering Him.

التفاسير: