Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
24 : 4

۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

禁止你们娶有夫之妇为妻,除非是在阵前,你们虏获的收为奴婢的妇女,你们可以在她们经过一次例假,证明未孕的情况后与她们同房。真主以此为你们的定制,允许你们迎娶除上述以外的妇女。你们须洁身自好,不涉奸淫,须借助自己的财产作为聘仪去求婚。已与你们成婚的妇女,你们应将真主命令应给予她们的聘仪交给她们。如果你们双方同意在确定的聘仪上有所增加或减少,这对于你们是毫无罪过的。真主确知祂的被造物,祂洞察万物,祂的裁决和判断确是至睿的。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 4

وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

男子们啊!如果你们因经济不宽裕而无能力迎娶信道的自由女,那么,你们可以迎娶他人信道的婢女。真主全知你们的信仰和状况。你们和她们在宗教和人性上是平等的。你们不得与她们私定终身,应征得她们的主人的同意后,方可迎娶。你们应把她们的聘仪照例给予她们,不得减少或拖延。而她们也应洁身自好,不淫荡,也没有秘密情人。她们结婚之后,如果通奸,将受到通奸的自由女一半的刑罚,即:50鞭。不对她们实施乱石击毙的处罚,这有别于通奸的已婚自由女。若没有能力娶妻的男子,应坚忍,最好不要迎娶女婢,以免生下的子女成为他人的奴隶。真主对于忏悔的仆人确是至恕的,祂的慈恩中包括对于无能力娶自由女的男子,因害怕通奸而允许他迎娶女婢。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 4

يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

伟大的真主制定这些教律就是为了向你们阐明祂的宗教和教法标识,以及有利于你们今、后两世的事务;祂想指引你们了解先前的众先知们法程中的合法与非法事务、他们高贵的品德和可敬的生平,以便你们效仿。更希望你们向祂忏悔祈求恕饶。真主是全知众仆的利益,并以此立法,祂在祂的律法和裁决上确是至睿的。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• حُرمة نكاح المتزوجات: حرائر أو إماء حتى تنقضي عدتهن أيًّا كان سبب العدة.
禁止迎娶有夫之妇:自由女或婢女。直到她们守制期满。 info

• أن مهر المرأة يتعين بعد الدخول بها، وجواز أن تحط بعض مهرها إذا كان بطيب نفس منها.
1、   妇女的聘仪在同房后确定。允许在征得女方的同意下减少聘仪。 info

• جواز نكاح الإماء المؤمنات عند عدم القدرة على نكاح الحرائر؛ إذا خاف على نفسه الوقوع في الزنى.
2、   当无能力迎娶自由女为妻,并担心自己做出丑事之人,可以迎娶信道的婢女。 info

• من مقاصد الشريعة بيان الهدى والضلال، وإرشاد الناس إلى سنن الهدى التي تردُّهم إلى الله تعالى.
3、   宗教的目的就是辨明正信与迷误,并指引人们走上回归真主的康庄大道。 info