Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

Page Number:close

external-link copy
158 : 3

وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ

Kako god da umrete ili poginete, Allahu Jedinom ćete se svi vratiti, da vas obračuna za djela koja ste činili. info
التفاسير:

external-link copy
159 : 3

فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ

Zbog toga što je Allah veoma milostiv, o Vjerovjesniče, ti si tolerantan i blag prema svojim ashabima. Da si kojim slučajem grub i žestok u obraćanju i postupanju, osorog srca, oni bi se razbježali od tebe. Zato, pređi preko njihovih propusta prema tebi, moli Allaha da im oprosti, i konsultuj se sa njima, pa kada nešto odlučiš nakon konsultacije, provedi to oslanjajući se na Allaha. Allah, uistinu, voli one koji se na Njega oslanjaju, i On takve upućuje i pomaže. info
التفاسير:

external-link copy
160 : 3

إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Ako vas Allah pomogne, niko vas pobijediti neće makar se protiv vas okupili svi stanovnici Zemlje, a ako vam On uskrati Svoju pomoć i prepusti vas samima sebi, niko vam neće moći pomoći. Sva pomoć i pobjeda dolazi od Njega, i neka se na Njega Jedinog oslone vjernici. info
التفاسير:

external-link copy
161 : 3

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Nemoguće je da neki vjerovjesnik pronevjeri, pa da uzme nešto iz ratnog plijena mimo onoga što mu je Allah dao. Ko od vas uzme nešto od plijena bez dozvole, bit će kažnjen sramoćenjem na Sudnjem danu, pa će doći pred stvorenjima natovaren onim što je uzeo. Svako će dobiti ono što je zaradio, i nikome se uračunati više loših djela nego što je uradio, niti manje dobrih djela nego što je uradio. info
التفاسير:

external-link copy
162 : 3

أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Kod Allaha nije isti onaj ko čini ono čime će postići Allahovo zadovoljstvo, tj. vjeruje i čini dobra djela, i onaj ko je nevjernik u Allaha i čini loša djela. Nevjernik zasluži žestoku Allahovu srdžbu i njegovo će boravište biti džehennem, a grozno li je to boravište. info
التفاسير:

external-link copy
163 : 3

هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Ljudi su na različitim stepenima, i na dunjaluku i na ahiretu. Allah vidi ono što rade i svakog će obračunati za ono što je radio. info
التفاسير:

external-link copy
164 : 3

لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Uzvišeni Allah je vjernike milošću Svojom obasuo i veliko im dobro učinio kada im je poslao poslanika od njihove vrste, koji im uči Kur'an i čisti ih od mnogoboštva i loših osobina. On ih podučava Kur'anu i sunnetu, a prije poslanstva ovog poslanika bili su u jasnoj zabludi. info
التفاسير:

external-link copy
165 : 3

أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

O vjernici, zar kada vas je zadesila nedaća, kad se bili poraženi na Uhudu, i kada su vam poginuli oni koji su poginuli, rekli ste: "Odakle nas je zadesila ova nedaća, a mi smo vjernici i Allahov Vjerovjesnik je sa nama?", premda ste vi mnogobošcima nanijeli dvostruko veću štetu u bici na Bedru? Reci im, o Vjerovjesniče: "To što vas je zadesilo uzrokovano je vašim djelima, kada ste se podijelili i sporili i Poslaniku nepokorni bili. Allah je nad svime moćan, On pomaže koga On hoće, a pomoć uskraćuje kome On hoće." info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• النصر الحقيقي من الله تعالى، فهو القوي الذي لا يحارب، والعزيز الذي لا يغالب.
Istinska pobjeda i pomoć dolaze od Allaha Uzvišenog. On je Jaki, protiv Koga se niko ne može boriti, i Silni, kojeg niko ne može nadvladati. info

• لا تستوي في الدنيا حال من اتبع هدى الله وعمل به وحال من أعرض وكذب به، كما لا تستوي منازلهم في الآخرة.
Na ovom svijetu nisu isti oni koji slijede Allahovu uputu i rade po njoj, i oni koji se okrenu od te upute i lažnom je smatraju, kao što ni njihovi položaji na ahiretu nisu isti. info

• ما ينزل بالعبد من البلاء والمحن هو بسبب ذنوبه، وقد يكون ابتلاء ورفع درجات، والله يعفو ويتجاوز عن كثير منها.
Iskušenja koja zadese čovjeka su zbog njegovih grijeha, osim što nekada to budu iskušenja za uzdizanje statusa čovjeka, a Allah prašta dosta toga. info