Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino translation (Bisayan) - Rowwad Translation Center

Page Number:close

external-link copy
23 : 43

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

Ug sa ingon niana, Kami wala magpadala una kaninyo og bisan unsa nga tigpasidaan sa usa ka lungsod, gawas nga kadtong nagpuyo sa sayon ​​nga mga pagkinabuhi niini miingon: "Sa pagkatinuod kami nakakaplag sa among mga amahan nga magsunod sa usa ka 'partikular' nga pamaagi, ug sa pagkatinuod kami magsunod sa ilang mga lakang." info
التفاسير:

external-link copy
24 : 43

۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

(

Ang tigpasidaan) miingon: "Bisan pa ba kon dad-on ko kaninyo ang usa ka labing maayo nga giya kay sa nianang inyong nakit-an sa inyong mga amahan?" Sila miingon: "Sa pagkatinuod kami manlilimod nianang (butang nga) imong nagpadala ka uban."
info
التفاسير:

external-link copy
25 : 43

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Busa Kami mikuha ug balos gikan kanila, tan-awa giunsa ang mao kapalaran sa mga nagpanghimakak (sa Kamatuoran). info
التفاسير:

external-link copy
26 : 43

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

(Hisguti Oh Mohammad) sa dihang si Abraham miingon sa iyang amahan ug sa iyang katawhan: "Sa pagkatinuod, ako walay kalabotan sa unsay inyong gisimba," info
التفاسير:

external-link copy
27 : 43

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

Gawas (sa Allah) nga maoy nagbuhat kanako, kay sa pagkatinuod Siya mugiya kanako. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 43

وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Ug siya naghimo niini nga usa ka pamulong nga maga-lungtad sa iyang mga kaliwatan (iyang anak), sa handom nga mudawat ug pahimangno. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 43

بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

Hinoon, Ako naghatag sa maayong manga butang kanila ug sa ilang manga ginikanan aron sila mabuhi nga haya-hay hangtod nga miabot kanila ang kamatuoran uban ang usa ka mensahero nga paghimo nagpatin-aw sa mga butang. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 43

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Sa diha nga ang kamatooran (Qur'an) miabot kanila, sila miingon: "Kini usa ka salamangka ug bug-os namo kining gisalikway.” info
التفاسير:

external-link copy
31 : 43

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Sila miingon: "Ngano man nga ang Qur'an wala gipakanaog ngadto sa usa ka tawo nga bililhon sa duha ka lungsod (nga mao ang Makkah ug Ta'if sa Arabia)?" info
التفاسير:

external-link copy
32 : 43

أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

Sila ba nag-apod-apod sa Kalooy sa (Allah) nga imong Ginoo? Kami nag-apud-apod kanila sa ilang panginabuhian sa kinabuhi niining kalibutana, ug Kami mipataas sa uban kanila nga labaw sa uban sa mga ang-ang, aron ang uban pagsuhol sa uban diha sa pag-alagad, apan ang Kalooy sa (Allah) imong Ginoo mas maayo pa kay sa bisan unsang bahandi sila magtapok. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 43

وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ

Kon dili pa nga ang tanang tawo basin 'matental sa' mahimong sa usa komunidad (ang tanang dili magtutuo nagtinguha lamang sa kinabuhi niining kalibutana), Kami sa pagkatinuod naghatag na ngadto kanila nga naglimod sa Labing Madagayaon, sa ilang mga balay, mga atop ug hagdanan nga gikan sa pilak, nga diin pinaagi niini sila magasaka. info
التفاسير: