Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفلبينية (تجالوج) - مركز رواد الترجمة

Al-‘Alaq

external-link copy
1 : 96

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Bumasa ka sa ngalan ng Panginoon mo na lumikha, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 96

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

lumikha sa tao mula sa isang malalinta. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 96

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Bumasa ka at ang Panginoon mo ay ang Pinakamapagbigay, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 96

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

na nagturo sa pamamagitan ng panulat, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 96

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

nagturo sa tao ng hindi nito nalaman. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 96

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Aba’y hindi! Tunay na ang tao ay talagang nagmamalabis info
التفاسير:

external-link copy
7 : 96

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

dahil nakakita siya sa sarili niya na nakasapat.[1] info

[1] sa yaman at katayuan sa buhay

التفاسير:

external-link copy
8 : 96

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Tunay na tungo sa Panginoon mo ang [huling] pagbabalikan. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 96

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Nakakita ka ba sa sumasaway info
التفاسير:

external-link copy
10 : 96

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

sa isang lingkod [ni Allāh] kapag nagdasal ito? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 96

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Nakakita ka ba kung siya ay nasa patnubay, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 96

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

o nag-utos ng pangingilag magkasala? info
التفاسير:

external-link copy
13 : 96

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Nakakita ka ba kung nagpasinungaling siya [inihatid ng Sugo] o tumalikod siya? info
التفاسير:

external-link copy
14 : 96

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Hindi ba siya nakaalam na si Allāh ay nakakikita [ng ginagawa niya]? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 96

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Aba’y hindi! Talagang kung hindi siya tumigil ay talagang hahablot nga Kami sa bumbunan: info
التفاسير:

external-link copy
16 : 96

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

isang bumbunan na nagsisinungaling, nagkakamali. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 96

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Kaya tumawag siya sa kapulungan niya. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 96

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Tatawag Kami sa mga bantay [ng Impiyerno].[2] info

[2] ang mga anghel na mababagsik

التفاسير:

external-link copy
19 : 96

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

Aba’y hindi! Huwag kang tumalima sa kanya, magpatirapa ka, at lumapit ka [kay Allāh]. info
التفاسير: