Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die koreanische Übersetzung - Rawad-Übersetzungszentrum - in Bearbeitung

Nummer der Seite:close

external-link copy
51 : 56

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

그 후 실로 방황하며 부정하는 그대들은 info
التفاسير:

external-link copy
52 : 56

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

작꿈 나무의 열매를 먹고 info
التفاسير:

external-link copy
53 : 56

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

그것으로 배를 채울 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 56

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

그 후 그대들은 그에 더하여 부글거리는 물을 마시는데 info
التفاسير:

external-link copy
55 : 56

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

조갈증에 걸린 낙타가 마시는 것처럼 마실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

이것이 심판의 날에 (받을) 그들의 후한 대접이라. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 56

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

내가 그대들을 창조하였음에도 그대들은 어찌하여 믿지 않는 것인가? info
التفاسير:

external-link copy
58 : 56

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

그대들은 그대들이 분출하는 것에 대해 생각해보라. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 56

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

그대들이 그것(정액)을 창조하는 자인가? 아니면 내가 창조하는 자인가? info
التفاسير:

external-link copy
60 : 56

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

실로 나는 그대들 사이에 죽음을 운명 지었으며, 그 누구도 나를 앞서갈 수 없으니 info
التفاسير:

external-link copy
61 : 56

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

내가 (그대들을) 그대들과 유사한 존재로 대체하고 그대들이 알지 못하는 곳에서 그대들을 만드는 일에 그러하노라. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 56

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

실로 그대들은 첫 번째 창조에 대해 이미 알고 있으니 그대들은 깊이 생각하지 않겠는가? info
التفاسير:

external-link copy
63 : 56

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

그대들은 그대들이 일구는 것에 대해 생각해보라. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 56

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

그대들이 그것(씨앗)을 자라나게 하는가? 아니면 내가 자라나게 하는 자인가? info
التفاسير:

external-link copy
65 : 56

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

내가 의지했다면 실로 나는 그것을 부서진 조각으로 만들었을 것이며, 이에 그대들은 경악하고 말았을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 56

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

"진실로 우리는 망해버린 자들이라. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 56

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

실로 우리는 제지 받은 자들이라" info
التفاسير:

external-link copy
68 : 56

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

그대들은 그대들이 마시는 물에 대해 생각해보라. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 56

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

그대들이 비구름으로부터 그것(물)을 내린 것인가? 아니면 내가 (비를) 내리는 자인가? info
التفاسير:

external-link copy
70 : 56

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

내가 의지했다면 나는 그것(물)을 쓴 맛으로 만들었을 것이라. 그러니 그대들은 감사하지 않겠는가. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 56

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

그대들은 그대들이 지피는 불에 대해 생각해보라. info
التفاسير:

external-link copy
72 : 56

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

그대들이 그것(불)을 내는 나무를 만든 것인가? 아니면 내가 (나무를) 만드는 자인가? info
التفاسير:

external-link copy
73 : 56

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

나는 그것을 (지옥불의) 떠올림으로, 그리고 나그네를 위한 편의로 두었노라. info
التفاسير:

external-link copy
74 : 56

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

그러니 그대는 위엄하신 그대 주님의 이름을 드높이라. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 56

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

그러니 실로 나는 별들의 위치를 두고 맹세하니, info
التفاسير:

external-link copy
76 : 56

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

진실로 그것은 -그대들이 안다면- 위대한 맹세라, info
التفاسير: