Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die koreanische Übersetzung - Rawad-Übersetzungszentrum - in Bearbeitung

앗-주마르

external-link copy
1 : 39

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

성서의 내리심은 가장 존엄하시고 가장 지혜로우신 하나님으로부터 비롯된 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 39

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

실로 나는 그대(무함마드)에게 진리로 가득한 성서를 내렸노라. 그러니 그대는 하나님을 경배하며 그분을 위해 진정으로 종교에 임하라. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 39

أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ

하나님께 진실된 종교가 있지 않던가! 그분 이외의 것들을 가호자로 삼는 자들(이 말하니) "우리가 그들을 숭배하는 것은 단지, 그들이 우리를 하나님께 근접하는 명예로 가까이 두기 위함이라" 실로 하나님께서는 그들이 의견을 달리했던 것에 관하여 그들 사이를 판결하실 것이라. 실로 하나님께서는 거짓을 말하는 불신자를 인도하지 않으시노라. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 39

لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

만약 하나님께서 자식을 두길 원하셨다면 실로 그분께서는 당신께서 창조하신 것 중에서 의지하시는 것을 선택하셨을 것이라. 그분은 완벽하신 분이라! 그분께서는 하나님으로 한 분이자 모든 것을 제압하시는 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 39

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ

그분께서는 (일곱) 하늘과 땅을 진리로써 창조하셨으며, 낮 위에 밤을 말아 덮으시고 밤 위에 낮을 말아 덮으시노라. 그분께서는 해와 달을 유용케 하셨으니 모두는 지정된 기한을 위해 운행하고 있노라. 그분이야말로 가장 존엄하시고 모든 것을 용서하시는 분이 아니던가. info
التفاسير: