Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die japanische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans

包る者章

Die Ziele der Surah:
الأمر بالاجتهاد في دعوة المكذبين، وإنذارهم بالآخرة والقرآن.
不信仰者への呼び掛けの努力を命じて、かれらに来世とクルアーンの警告をすること info

external-link copy
1 : 74

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

衣に包る者(ムハンマド(アッラーの祝福と平安を)のこと)よ、 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 74

قُمۡ فَأَنذِرۡ

立ち上り、アッラーの懲罰を警告しなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 74

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

あなたの主の偉大さを、讃えなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 74

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

そしてあなた自身を罪から清め、その衣を清浄にしなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 74

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

偶像崇拝を避けなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 74

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

自分の善行が多いと考えて、主に対して貸付を作ったとは考えるな。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 74

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

あなたの主のために、こうむる危害について耐え忍びなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 74

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

ラッパが二度目に吹かれる時、 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 74

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

その日は苦難の日。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 74

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

その日は、アッラーとその使徒を拒否する人びとにとり、容易ではない。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 74

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

使徒よ、われとわれが創ったあの一人(頑固な非信者アルワリード・ビン・アルムギーラのこと)は、われに任せなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 74

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

われは、かれに多くの財産を与え、 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 74

وَبَنِينَ شُهُودٗا

その近くに息子たちを授け、かれらはかれと一緒に集り、豊かなのでかれと離れることなく旅していた。, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 74

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

生活、食料、子弟など、すべてかれにとって、順調になるようにした。 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 74

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

それでもかれは、われがもっとたくさん与えるように望む。 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 74

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

しかしそうは行かないのだ。かれは、われが預言者に託した印を受け付けなかったのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 74

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

やがてわれは、耐えられないような苦痛でかれを悩ますのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 74

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

かれはそれほどの恩寵を賜ったのに、クルアーンを拒否するのに何を言うべきか、そして企みをしたのだ。 info
التفاسير:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• المشقة تجلب التيسير.
●困難は容易さを招来する。 info

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
●内外の汚れを、清浄にする必要性。 info

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
●掟破りを厚遇することは、破滅へ少しずつ引き入れることであり、それは栄誉を与えているのではない。 info