Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die Assamesische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans

external-link copy
118 : 6

فَكُلُوْا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّٰهِ عَلَیْهِ اِنْ كُنْتُمْ بِاٰیٰتِهٖ مُؤْمِنِیْنَ ۟

এতেকে হে মানৱজাতি! যদিহে তোমালোকে স্পষ্ট প্ৰমাণসমূহৰ প্ৰতি সঁচাই ঈমান পোষণ কৰিছা তেন্তে সেই মাংস ভক্ষণ কৰা যিটোক যবেহ কৰাৰ সময়ত আল্লাহৰ নাম লোৱা হৈছিল। info
التفاسير:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• يجب أن يكون الهدف الأعظم للعبد اتباع الحق، ويطلبه بالطرق التي بيَّنها الله، ويعمل بذلك، ويرجو عَوْن ربه في اتباعه، ولا يتكل على نفسه وحوله وقوته.
সত্যক অনুসৰণ কৰাটো বান্দাৰ বাবে আটাইতকৈ মহত্বপূৰ্ণ উদ্দেশ্য হিচাপে লোৱা অনিবাৰ্য। সেই পথেৰেই ইয়াক পাবলৈ চেষ্টা কৰা উচিত যিটো আল্লাহে বৰ্ণনা কৰিছে। তাৰ ওপৰত আমল কৰা উচিত, লগতে সত্য অনুসৰণৰ জৰিয়তেই প্ৰতিপালকৰ সহায় আশা কৰা উচিত আৰু নিজৰ শক্তি তথা সামৰ্থৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা উচিত নহয়। info

• من إنصاف القرآن للقلة المؤمنة العالمة إسناده الجهل والضلال إلى أكثر الخلق.
সংখ্যালঘু জ্ঞানী মুমিনসকলৰ লগত কোৰআনৰ ন্যায়ৰ এটা উদাহৰণ এই যে, কোৰআনে অধিকাংশ লোকৰ লগত পথভ্ৰষ্টতা আৰু অজ্ঞতাক সম্পৃক্ত কৰিছে। info

• من سنّته تعالى في الخلق ظهور أعداء من الإنس والجنّ للأنبياء وأتباعهم؛ لأنّ الحقّ يعرف بضدّه من الباطل.
আল্লাহৰ এটা প্ৰচলিত ৰীতি এই যে, তেওঁ নবী তথা তেওঁৰ অনুসাৰী সকলৰ বাবে মানৱ আৰু জিনৰ মাজৰ পৰা কিছুমানক শত্ৰু বনাই দিয়ে। কিয়নো সত্য বিপৰীত দিশৰ পৰা অৰ্থাৎ অসত্যৰ দ্বাৰাই চিহ্নিত হয়। info

• القرآن صادق في أخباره، عادل في أحكامه،لا يُعْثَر في أخباره على ما يخالف الواقع، ولا في أحكامه على ما يخالف الحق.
কোৰআন সংবাদ দিয়াৰ ক্ষেত্ৰত সত্যবাদী আৰু বিধি-বিধানৰ ক্ষেত্ৰত ন্যায়পৰায়ণ। ইয়াৰ মাজত এনেকুৱা কোনো সংবাদ নাই যিটো বাস্তৱিকতাৰ বিপৰীত আৰু এনেকুৱা কোনো বিধানো নাই যিটো সত্যৰ বিপৰীত। info