Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na vijetnamski jezik

Al-Tawbah

Intencije ove sure:
البراءة من المشركين والمنافقين وجهادهم، وفتح باب التوبة للتائبين.
Vô can với những kẻ đa thần và những kẻ giả tạo đức tin, chiến đấu với họ, và mở ra cánh cửa sám hối cho những ai biết ăn năn hối cải info

external-link copy
1 : 9

بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Đây là lời tuyên bố hủy bỏ thỏa hiệp của Allah và Thiên Sứ của Ngài và là thông báo cuối cùng về những cuộc giao ước mà các ngươi - hỡi tín đồ Muslim - đã ký kết với người đa thần trong bán đảo Ả-rập. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 9

فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ

Các ngươi - hỡi những người đa thần - sẽ được tự do và bình an đi lại trong thời gian bốn tháng. Sau đó các ngươi sẽ không còn được bất cứ giao ước nào nữa và các ngươi hãy thức tỉnh đi rằng các ngươi sẽ không thoát khỏi hình phạt của Allah nếu các ngươi hãy còn tiếp tục trên sự vô đức tin nơi Ngài. Các ngươi hãy tin chắc rằng Allah sẽ hạ nhục những kẻ vô đức tin bằng sự giết chóc và tù đày ở trần gian và tiếp tục bị đày vào Hỏa Ngục ở Đời Sau. Và lệnh hủy bỏ này có hiệu lực với những ai đã phạm giao ước và những ai giao ước không giới hạn, riêng những ai giao ước có giới hạn hơn bốn tháng thì hãy duy trì giao ước đó cho đến thời gian đã ký kết. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 9

وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Một thông báo từ Allah và Thiên Sứ của Ngài gởi đến toàn thể những ai đang tập trung trong ngày Đại Lễ 'Eid giết tế rằng Allah Toàn Năng đoạn tuyệt quan hệ với người đa thần và Thiên Sứ của Ngài cũng thế. Nếu các ngươi - hỡi những người đa thần - biết hối cải về tội đa thần thì đó là điều tốt đẹp cho các ngươi, còn nếu các ngươi không chịu hối cải thì các ngươi hãy biết rằng các ngươi sẽ không thoát khỏi Allah, các ngươi sẽ không tránh được hình phạt của Ngài. Và Ngươi - hỡi Thiên Sứ - hãy thông báo với những kẻ đã phủ nhận Allah rằng chúng sẽ phải đón nhận một hình phạt đau đớn đang chờ đón họ. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 9

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

Ngoại trừ những người đa thần nào giữ đúng giao ước với các ngươi, họ không phạm bất cứ điều gì từ giao ước, họ không phải trong số những người bị kết tội trước đó thì các ngươi hãy tiếp tục giữ tròn giao ước với họ cho đến hết thời hạn đã ký kết. Quả thật, Allah yêu thương nhóm người biết kính sợ mà tuân thủ đúng luật lệ của Ngài, trong đó có việc giữ tròn chữ tín, và tránh xa mọi điều Ngài cấm, trong đó gồm sự lường gạt. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 9

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Khi những tháng cấm kỵ mà các ngươi đã không đụng chạm đến người đa thần kết thúc thì các ngươi hãy giết họ ở bất cứ nơi đâu mà các ngươi bắt gặp, hãy bắt họ, vây hãm họ trong thành trì của họ, và hãy tấn công họ trên mọi ngóc ngách. Nếu như họ biết sám hối quay về với Allah, chịu từ bỏ hành vi Shirk, chịu dâng lễ nguyện Salah và xuất Zakah từ tài sản của họ thì họ đã trở thành anh em của các ngươi trong Islam. Lúc đó, các ngươi hãy dừng ngay việc đánh chiến với họ bởi quả thật Allah luôn tha thứ và khoan dung đối với những ai biết ăn năn sám hối trong đám nô lệ của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 9

وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ

Và khi có người đa thần nào đã được phép xâm hại đến y lẫn tài sản của y tìm đến Ngươi - hỡi Thiên Sứ - xin được ở bên cạnh Ngươi thì Ngươi hãy chấp nhận thỉnh cầu đó để y có cơ hội lắng nghe Qur'an, sau đó Ngươi hãy đưa y đến nơi an toàn. Bởi lẽ người ngoại đạo không hiểu biết sự thật về Islam, nên khi họ nghe được Qur'an biết đâu họ sẽ được hướng dẫn. info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• في الآيات دليل واضح على حرص الإسلام على تسوية العلاقات الخارجية مع الأعداء على أساس من السّلم والأمن والتّفاهم.
* Các câu Kinh là một bằng chứng rõ ràng về sự quan tâm của Islam đối với việc giải quyết các mối quan hệ đối ngoại với kẻ thù trên cơ sở hòa bình, an ninh và hiểu biết. info

• الإسلام يُقَدِّر العهود، ويوجب الوفاء بها، ويجعل حفظها نابعًا من الإيمان، وملازمًا لتقوى الله تعالى.
* Islam rất xem trọng những giao ước và bắt buộc phải thực hiện đúng giao ước. Islam qui định việc giữ đúng giao ước là nguồn gốc giúp đức tin Iman phát triển và duy trì được lòng Taqwa (kính sợ Allah). info

• أَنَّ إقامة الصّلاة وإيتاء الزّكاة دليل على الإسلام، وأنهما يعصمان الدّم والمال، ويوجبان لمن يؤدّيهما حقوق المسلمين من حفظ دمه وماله إلا بحق الإسلام؛ كارتكاب ما يوجب القتل من قتل النفس البريئة، وزنى الزّاني المُحْصَن، والرّدّة إلى الكفر بعد الإيمان.
* Việc dâng lễ nguyện Salah và xuất Zakah là bằng chứng biểu hiện tôn giáo Islam. Hai điều này bảo vệ một người không bị xâm hại đến sinh mạng và tài sản. Bắt buộc ai duy trì công lý Islam phải bảo vệ những ai hoàn thành hai bổn phận này ngoại trừ họ phạm giới luật Islam như cố ý giết người, ngoại tình sau khi có gia đình và bỏ đạo. info

• مشروعيّة الأمان؛ أي: جواز تأمين الحربي إذا طلبه من المسلمين؛ ليسمع ما يدلّ على صحّة الإسلام، وفي هذا سماحة وتكريم في معاملة الكفار، ودليل على إيثار السِّلم.
* Cho phép quyền bảo an trong chiến tranh nếu kẻ thù thỉnh cầu phe Muslim, mục đích để họ có cơ hội nghe sự thật về Islam hơn. Qua hành động này thể hiện sự rộng lượng và tôn trọng mối quan hệ với người ngoại đạo và là bằng chứng rằng Islam luôn quan tâm việc duy trì hòa bình. info