Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na vijetnamski jezik

Broj stranice:close

external-link copy
101 : 3

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Và làm sao các ngươi lại phủ nhận đức tin nơi Allah sau khi đã tin tưởng nơi Ngài, kèm thêm các ngươi có nguyên nhân lớn nhất để kiên định trên đức tin Iman như các câu Kinh của Allah đã xướng đọc cho các ngươi nghe, các Thiên Sứ của Ngài đã giải thích rõ cho các ngươi về ý nghĩa của lời phán đó. Vì vậy, ai biết bám chặt lấy Kinh Sách của Allah (tức Qur'an) và Sunnah của Thiên Sứ của Ngài là y đã được hướng dẫn đến Allah bằng con đường ngay chính không quanh co. info
التفاسير:

external-link copy
102 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Hỡi những người đã tin tưởng Allah và tuân theo Thiên Sứ của Ngài, hãy kính sợ Thượng Đế các người bằng lòng kính sợ thật sự bằng cách luôn tuân theo mọi mệnh lệnh của Ngài, tránh xa mọi điều Ngài đã cấm, tạ ơn Ngài về những hồng phúc đã ban và bám chặt lấy tôn giáo của Ngài mãi đến khi cái chết đến túm lấy các ngươi. info
التفاسير:

external-link copy
103 : 3

وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Và hãy bám chặt lấy - hỡi tín đồ Mu'min - Qur'an và Sunnah, các ngươi chớ dẫm lên những điều khiến các ngươi phải chia rẽ, hãy cùng nhớ lại ân huệ mà Allah đã ban cho các ngươi khi các ngươi còn là kẻ thù của nhau trước Islam chém giết lẫn nhau chỉ vì lý do vớ vẫn, rồi các ngươi được Allah thống nhất con tim của các ngươi bằng Islam, từ đó các ngươi trở thành anh em đồng đạo của nhau, thương yêu lẫn nhau, quan tâm cho nhau, trong khi trước đây các ngươi suýt rơi vào Hỏa Ngục vì tội vô đức tin thì các ngươi được Allah cứu vớt bằng Islam và hướng dẫn các ngươi đến với niềm tin Iman. Qua những gì Allah đã trình bày cho các ngươi, Ngài muốn cải thiện các ngươi được tốt hơn trong cuộc sống ở đời này và ở Đời Sau và để các ngươi tự nhận biết con đường Chỉ Đạo và biết bám lấy chính đạo. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 3

وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Các ngươi - hỡi tín đồ Mu'min - hãy lập ra một nhóm mời gọi mọi người đến với sự tốt đẹp mà Allah thương yêu, khuyên bảo mọi người làm việc thiện đúng theo giáo lý qui định Islam và phù hợp với nhân cách sống, song cấm cản mọi người làm những điều nghịch giáo lý và phản nhân cách con người. Với những ai có tính cách vừa được nêu sẽ là nhóm người thành đạt mỹ mãn ở trần gian và ở Đời Sau. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 3

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Và các ngươi - hỡi những người có đức tin - chớ giống như nhóm thị dân Kinh Sách đã tự chia rẽ rồi trở thành phe đảng và băng nhóm, họ tranh luận về tôn giáo mình sau khi các bằng chứng rõ ràng của Allah đã trình bày cho họ thấy, nhóm người đó sẽ bị Allah trừng phạt thích đáng. info
التفاسير:

external-link copy
106 : 3

يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Một hành phạt khủng khiếp sẽ gián lên họ trong Ngày Tận Thế, khi mà những gương mặt trắng sáng của nhóm người tin tưởng vui mừng hạnh phúc, song cũng có những gương mặt đen thui của nhóm người Kafir buồn bã và tuyệt vọng. Về nhóm người bị gương mặt đen đúa trong Ngày Vĩ Đại đó, có lời hỏi họ bằng giọng khiển trách: Sao các ngươi lại phủ nhận Tawhid (thuyết độc tôn) Allah khi Ngài đã giao ước với các ngươi đừng tổ hợp với Ngài bất cứ gì, với ai và các ngươi đã thống nhất điều đó. Thế nên các ngươi hãy nếm hành phạt của Allah đã dành sẵn cho các ngươi vì sự phủ nhận của các ngươi. info
التفاسير:

external-link copy
107 : 3

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Và về nhóm người có gương mặt trắng sáng thì nơi ở của họ là trong Thiên Đàng hạnh phúc,họ ở mãi mãi trong nó với mọi hưởng thụ không bị thay đổi và không bị tiêu tan. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 3

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ

Đó là những câu Kinh bao gồm những hứa hẹn ban thưởng và trừng phạt mà TA đã thiên khải cho Ngươi - hỡi Nabi - bằng nguồn thông tin chính xác, công bằng về giáo lý và Allah không hề muốn bất công với bất cứ ai trong nhân loại, Ngài sẽ không trừng phạt một ai ngoại trừ đúng với tội lỗi do bàn tay y tạo nên. info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
* Việc theo dõi cuộc sống thị dân Kinh Sách chỉ đưa con người rơi vào lầm lạc và xa vời với tôn giáo của Allah Tối Cao. info

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
* Việc bám lấy Qur'an và Sunnah, bám chặt lấy chỉ đạo của hai nguồn cơ sở này là nguyên nhân lớn nhất giúp trụ trên Chân Lý, được bảo vệ khỏi lầm lạc và chia rẽ. info

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
* Việc chia rẽ và tranh cãi về đức tin của cộng đồng vốn đã xảy ra từ lâu giống như đã xảy ra với thị dân Kinh Sách. info

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
* Bắt buộc phải kêu gọi mọi người làm tốt và cấm cản mọi người làm điều xấu, bởi đó là nguyên nhân tạo nên danh dự và điểm nổi trội của cộng đồng Islam. info