Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na tajlandski jezik.

Broj stranice:close

external-link copy
54 : 10

وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

หากทุกชีวิตที่ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺ ครอบครองทรัพย์สมบัติทั้งหมดที่อยู่ในแผ่นดิน เพื่อแลกกับการรอดพ้นจากบทลงโทษของอัลลอฮฺ ถ้าหากพวกเขาถูกอนุญาตให้ไถ่ตนได้ และบรรดาผู้ตั้งภาคีจะซ่อนความเสียใจต่อการปฏิเสธของพวกเขาเมื่อได้เห็นการลงโทษในวันปรโลกและอัลลอฮฺจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาอย่างเที่ยงธรรม และพวกเขาจะไม่ถูกอธรรมแต่อย่างใด แต่จะถูกตอบแทนตามการกระทำของพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
55 : 10

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

พึงทราบเถิด แท้จริงในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺเพียงองค์เดียว พึงทราบเถิด แท้จริงสัญญาของอัลลอฮฺที่จะลงโทษผู้ปฏิเสธนั้นจะเกิดขึ้นจริงโดยไม่ต้องสงสัยใดๆ แต่ส่วนใหญ่ของพวกเขาไม่รู้ถึงนั้นพวกเขาเลยสงสัย info
التفاسير:

external-link copy
56 : 10

هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

พระองค์ผู้ทรงมหาบริสุทธิ์ที่ทรงฟื้นคืนชีพคนที่ตายแล้ว และทำให้คนที่มีชีวิตได้ตาย และยังพระองค์เท่านั้นพวกท่านจะถูกนำกลับไปในวันปรโลก แล้วพระองค์จะทรงตอบแทนการงานของพวกท่าน info
التفاسير:

external-link copy
57 : 10

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

โอ้มนุษย์เอ๋ย แท้จริงอัลกุรอ่านที่มีการตักเตือนและการให้กำลังใจและการข่มขู่ได้มายังพวกท่านแล้ว และเป็นการบำบัดโรคต่างๆ ที่อยู่ในหัวใจ เช่น การสงสัยและไม่มั่นใจ และเป็นการชี้แนะสู่ทางที่สัตย์จริง และเป็นความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และพวกเขาเหล่านั้นเป็นผู้ที่ได้รับผลประโยชน์จากอัลกุรอ่าน info
التفاسير:

external-link copy
58 : 10

قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

โอ้เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่มวลมนุษย์เถิดว่า สิ่งที่ฉันนำมาจากอัลกุรอ่านนั้นเป็นความโปรดปรานจากอัลลอฮฺและความเมตตาของพระองค์แก่พวกท่าน และด้วยความโปรดปรานและความเมตตาของพระองค์แก่พวกท่านจึงประทานอัลกรุอ่านลงมา ดังนั้นพวกท่านจงดีใจเถิด และสิ่งที่มุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม ได้นำมาให้พวกเขานั้นมาจากพระเจ้าของเขาซึ่งมันดียิ่งกว่าสิ่งที่พวกเขาเก็บรวบรวมจากเศษซากของโลกที่หายวับไป info
التفاسير:

external-link copy
59 : 10

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ

โอ้เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่บรรดาผู้ตั้งภาคีเถิดว่า พวกท่านจงบอกฉันถึงปัจจัยยังชีพที่อัลลอฮฺทรงประทานแก่พวกท่าน แล้วพวกท่านก็ทำตามที่พวกท่านต้องการ โดยที่พวกท่านให้บางส่วนเป็นที่ต้องห้าม (หะรอม) และบางส่วนเป็นที่อนุมัติ (หะลาล) จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า อัลลอฮฺทรงอนุมัติในสิ่งที่พวกท่านได้อนุมัติไว้และทรงห้ามในสิ่งที่พวกท่านได้ห้ามไว้ หรือว่าพวกท่านโกหกปั้นแต่งขึ้นมา info
التفاسير:

external-link copy
60 : 10

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

และทุกอย่างที่บรรดาผู้ที่ปั้นแต่งความเท็จได้นึกคิดนั้นจะเกิดขึ้นกับพวกเขาในวันกิยามะฮฺ พวกเขาจะคิดว่าอัลลอฮฺจะทรงอภัยโทษแก่พวกเขาไหม? ชั่งห่างไกลนัก แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงเป็นผู้มีบุญคุณต่อมนุษย์โดยการผ่อนปรนและไม่เร่งรีบที่จะลงโทษพวกเขา แต่ว่าส่วนใหญ่พวกเขาจะปฏิเสธต่อความโปรดปรานของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเขา และพวกเขาก็ไม่ขอบคุณ info
التفاسير:

external-link copy
61 : 10

وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

โอ้เราะซูลเอ๋ย เจ้ามิได้อยู่ในเรื่องหนึ่งเรื่องใด และเจ้ามิได้อ่านบางส่วนจากอัลกุรอ่าน โอ้บรรดาผู้ศรัธาเอ๋ย และพวกท่านมิได้กระทำการใดๆ เว้นแต่เราได้มองดูได้รับรู้รับฟังพวกท่านในขณะที่พวกท่านได้เริ่มทำงานอย่างหนัก และพระเจ้าของพวกท่านจะทรงรู้ ถึงแม้เพียงเท่าธุลีทั้งในชั้นฟ้าและในแผ่นดิน และที่เล็กกว่านั้นและที่ใหญ่กว่านั้น เว้นแต่อยู่ในบันทึกอันชัดแจ้ง สิ่งที่เล็กหรือใหญ่จะไม่หายไปแต่จะถูกนับทั้งหมด info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
สิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺได้รอถึงบทลงโทษนั้นยิ่งใหญ่นัก จนกะทั่งพวกเขาต้องการที่จะจ่ายด้วยทุกอย่างที่อยู่บนดิน แต่พวกเขาก็ไม่ถูกตอบรับ info

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
คัมภีร์อัลกุรอ่านเป็นสิ่งบำบัดแก่บรรดาผู้ศรัทธาต่อโรคที่เกิดจากความปรารถนาของอารมณ์ใฝ่ต่ำและโรคความสงสัยในคำแนะนำและหลักฐานทางสติปัญญาและที่ถูกประทานลงมา info

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
จำเป็นสำหรับผู้ศรัทธาที่ต้องชื่นชมยินดีที่ได้อยู่ในอิสลามและศรัทธา ถ้าไม่ใช่สองอย่างนี้ก็จะเป็นเศษซากของโลก info

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
ความละเอียดอ่อนอย่างรัดกุมของการดูแลของอัลลอฮฺต่อบ่าวของพระองค์และทั้งในการงานของพวกเขาความคิดของพวกเขาและเจตนาของพวกเขา info