Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na finski (Lohja) - Međunarodno udruženje za nauku i kulturu.

Broj stranice:close

external-link copy
34 : 43

وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

Nende emiliango chietsinzu tsiabu nende ebitanda biabayiekhangakhwo. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 43

وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

Nende oburone. Halali ako shini shiosishiosi tawe, halali ni omwikhoyo kwobulamu bwomushialo butswa. Ne mwikulu ili ewa Nyasaye wuwo Omulesi niya balia abaria Nyasaye. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 43

وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

Ne ulia wikhola omuwofu khumakhuwa ka Nyasaye, khulamukholela Shetani abe omwitsa ulalekhana ninaye tawe. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 43

وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

Ne toto bo babekalilanga injila muno, ne abeene baparanga mbu balunjika. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 43

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

Okhula shinga balikhwitsila, baliboola mbu: “Oh, manyanga bibetsanga ehale hakari wanje ninawe shinga ebukwe nende mumbo. Oli omwitsa omubii muno.” info
التفاسير:

external-link copy
39 : 43

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

Ne khulwo khuba mbu mwakhola obubii, shibulaho shilabakhoonya enywe olwa lelo mbu musanganga mwesi mushinyasio. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 43

أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Koo, onyala okhukhola abekala amarwi bawulile, nohomba onyala okhulunjisia abawofu bali mubukori bwa habulafu? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 43

فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

Ne kata nikhukhuhiniaho, toto efwe khwitsa okhubarunga imongo. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 43

أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

Nohomba khulakhwechesia akakhwabalaka, nafu toto khuli nende obunyali khubo. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 43

فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Mana tilana nende akawafimbulilwa, toto ewe oli khunjila ingololofu. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 43

وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

Ne toto kano ni ametsulisio khwiwe nende khubandu bao, ne mulitsa okhurebwa. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 43

وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

Ne reba Abakhwaruma imbeli wuwo mubarumwa befu, koo, khwakhola abanyasaye bandi balamwe balali Nyasaye Owetsimbabaasi tawe? info
التفاسير:

external-link copy
46 : 43

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ne toto khwaruma Musa nende ebimanyisio biefu khu Firauni nende abakhongo baye, mana naboola mbu: “Esie toto endi Omurumwa wa Nyasaye Omulesi webilonje bioosi.” info
التفاسير:

external-link copy
47 : 43

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

Olwa yabetsela nende ebimanyisio biefu, lola, nibachaka okhubitseshela khumubayo. info
التفاسير: