Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na korejski jezik - Prevodilački centar Ruvvad. (još se radi na ovome)

무함마드

external-link copy
1 : 47

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

(하나님을) 불신하고 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막는 자들은 그분께서 그들의 행위를 방황케 하실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 47

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

(하나님을) 믿고 선행을 실천하며 무함마드에게 내려진 것-그것은 그들 주님으로부터 온 진리라-을 믿는 자들은 그분께서 그들의 악행을 용서해 주실 것이며 그들의 상황을 개선시켜 주실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

그러함은, 실로 불신하는 자들은 거짓을 따르며 실로 믿는 자들은 그들 주님으로부터의 진리를 따르기 때문이라. 그렇게 하나님께서는 인간들을 위해 그들의 예를 드시노라. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 47

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

그러니, 그대들이 불신하는 자들을 대적하였을 때는 (적군의) 목을 가격하라. 그리하여 그대들이 그들에게서 대첩을 거두었을 때는 포승을 단단히 묶은 뒤 조건 없는 해방이나 조건부 해방을 실시할지니, 전쟁이 자신의 짐을 내려놓을 때까지라. 그러함은, 하나님께서 의지하셨다면 그들로부터 정녕 승리를 주셨을 것이나, 그분께서는 그대들 서로를 서로로써 시험하시는 것이라. 하나님의 길에서 목숨을 잃은 자들은 그분께서 그들의 행위를 방황시키지 않으실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 47

سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ

그분께서 그들을 인도해 주시고 그들의 상황을 개선시켜 주실 것이며 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 47

وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ

그들을 천국으로 들게 하시고, 그들이 그곳을 알도록 하셨노라. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 47

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ

(하나님을) 믿는 자들이여! 그대들이 하나님을 돕는다면 그분께서 그대들을 도우실 것이며 그대들을 발을 굳건히 해주실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 47

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

불신한 자들은 몰락이 그들의 것이며 그분께서 그들의 행위를 방황케 할 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

그러함은 그들이 하나님께서 내리신 것을 혐오했기 때문이라. 이에 그분께서는 그들의 행위를 쓸모없게 만드실 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 47

۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

그들은 대지를 지나가면서 그들 이전의 자들의 말로가 어떠했는지를 보지 않았단 말인가? 하나님께서 그들을 파멸시키셨도다. 불신자들에게는 그와 유사한 것이 있을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

그러함은 실로 하나님께서는 믿는 자들의 가호자이시기 때문이며, 실로 불신자들은 그들을 위한 어떤 가호자도 없기 때문이라. info
التفاسير: