Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na khmerski jezik.

external-link copy
95 : 9

سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

ពួកដែលមិនចូលរួមប្រយុទ្ធទាំងនោះនឹងស្បថនឹងអល់ឡោះនៅពេលដែលពួកអ្នក(បណ្ដាអ្នកមានជំនឿ)វិលត្រឡប់មកកាន់ពួកគេវិញ ដើម្បីឲ្យពួកអ្នកជឿជាក់លើពាក្យដោះសារមិនពិតរបស់ពួកគេ និងដើម្បីពួកគេរួចផុតពីការស្ដីបន្ទោស។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកបោះបង់ពួកគេដោយបោះបង់ទាំងខឹងសម្បារ និងចាកចេញពីពួកគេចុះ។ ពិតណាស់ ពួកគេគឺមានភាពកខ្វក់ ដែលជាភាពកខ្វក់ផ្នែកខាងក្នុង។ ហើយទីជម្រករបស់ពួកគេដែលពួកគេនឹងស្នាក់នៅនោះ គឺនរកជើហាន់ណាំ ដែលជាការតបស្នងដល់ពួកគេទៅលើអ្វីដែលពួកគេបានប្រព្រឹត្តនៃភាពពុតត្បុតនិងអំពើបាបកម្ម។ info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
• កន្លែងសាងកុសល និងការអនុវត្តកាតព្វកិច្ចនានា គឺជាសាក្សីដ៏ប្រសើរបំផុតក្នុងការបង្ហាញពីការភូតកុហករបស់ពួកពុតត្បុតជាងភាពសច្ចៈរបស់ពួកគេ។ info

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
• ពួកអារ៉ាប់ជនបទ ប្រសិនបើពួកគេប្រឆាំងនោះ ការប្រឆាំងរបស់ពួកគេនិងភាពពុតត្បុតរបស់ពួកគេ គឺខ្លាំងជាងអ្នកទីក្រុងទៅទៀត ដោយសារតែឥទ្ធិពលនៃបរិស្ថានជុំវិញរបស់ពួកគេ។ info

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
• ជម្រុញលើការបរិច្ចាគទ្រព្យសម្បត្តិក្នុងមាគ៌ារបស់អល់ឡោះជាមួយនឹងការនៀត(តាំងចិត្ត)ដោយចិត្តស្មោះស(ចំពោះទ្រង់) ហើយនិងផលបុណ្យដ៏ធំធេងចំពោះអ្នកដែលបានធ្វើដូច្នោះ។ info

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
• ឧត្តមភាពនៃចំណេះដឹង ហើយការបាត់បង់ចំណេះដឹង(ភាពអវិជ្ជា) គឺជិតបំផុតទៅនឹងប្រការខុសឆ្គង។ info