Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na italijanski jezik

Al-Ahqâf

Intencije ove sure:
بيان حاجة البشريّة للرسالة وإنذار المعرضين عنها.
Chiarimento del bisogno dell'umanità del messaggio Divino, e l’avvertimento a coloro che vi si oppongono info

external-link copy
1 : 46

حمٓ

(Ħæ, Mī-īm حمٓ) Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 46

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Rivelazione del Corano da parte di Allāh, il Potente, Colui che non può essere vinto da nessuno, Il Saggio nella Sua Creazione, nella Sua Provvidenza e nella Sua Amministrazione. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 46

مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ

Non abbiamo creato i Cieli e la Terra e ciò che vi è tra di essi invano; al contrario, abbiamo creato tutto ciò con verità, a uno scopo ben preciso, tra cui il fatto che la gente, tramite di essi, sia indotta a adorare Lui solo e a non associarGli nessuno, e in modo che vi si attengano i loro discendenti, in terra, per un periodo prestabilito che solo Allāh conosce. Coloro che rinnegano Allāh, avversi a ciò di cui sono stati avvertiti nel Libro di Allāh, non danno alcuna importanza a ciò info
التفاسير:

external-link copy
4 : 46

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Di', o Messaggero, a questi idolatri avversi alla verità: "Ditemi cosa hanno creato i vostri idoli, che adorate all'infuori di Allāh: hanno creato forse parte della Terra? Hanno forse creato le montagne? Hanno forse creato i fiumi? Oppure hanno partecipato, assieme ad Allāh, come soci nella creazione dei Cieli? Portatemi un libro rivelato da Allāh, precedente a questo Corano, oppure qualcosa che hanno tramandato gli antenati, se siete veritieri su ciò che insinuate, ovvero che i vostri idoli meritino di essere adorati". info
التفاسير:

external-link copy
5 : 46

وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ

E nessuno è più sviato di coloro che adorano, all'infuori di Allāh, idoli che non esaudiranno le loro implorazioni, fino al Giorno della Resurrezione. Questi idoli, che essi adorano all'infuori di Allāh, sono inconsapevoli delle invocazioni dei loro adoratori, figuriamoci se possono portare loro beneficio o arrecare loro danno! info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• الاستهزاء بآيات الله كفر.
• Deridere i Segni di Allāh è miscredenza. info

• خطر الاغترار بلذات الدنيا وشهواتها.
• Sulla pericolosità di essere ingannati dai godimenti della vita e dai suoi vizi. info

• ثبوت صفة الكبرياء لله تعالى.
• Sulla certezza dell'Attributo della Maestà di Allāh L'Altissimo. info

• إجابة الدعاء من أظهر أدلة وجود الله سبحانه وتعالى واستحقاقه العبادة.
• Sul fatto che vengano esaudite le preghiere di chi riconosce le prove. dell'esistenza di Allāh, gloria Sua, L'Altissimo, e che Egli meriti di essere adorato. info