Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na fulanski jezik.

Simoore faatir

Intencije ove sure:
بيان فقر العباد المطلق إلى فاطر السماوات والأرض، وكمال غناه عنهم.
Hollirde hatajinde jiyaaɓe katajingol bellitingol faade e Takɗo kammuuji e leydi e timmude yondinaade Mbo. info

external-link copy
1 : 35

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Yettoore woodanii Alla, taguɗo kammuuli ɗin e leydi ndin, no ɗi anndiranooka, waɗuɗo e Malaa'ika'en nulaaɓe siinooɓe yamaruyeeji Makko: hino e maɓɓe yottinooɓe wahayu on e Annabaaɓe ɓen, O semmbiniri ɓe nden hoolaare nde O halfini ɓe tottugol, woɗɓe ɓen ko marɓe gabitanji ɗiɗi e ɗi tati e ɗi nayi, hiɓe wiirira ɗi hunnugol ko Alla yamiri ɓe. Kanko Alla, himo ɓeyda ko O muuyi e tagu Makko ngun, immorde e tergal maa ŋari maa hito, tawde pellet, Alla ko hattanɗo kala huunde, huunde ronkintaa Mo. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 35

مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Tabitii soktirgal kala huunde, ko juuɗe Alla woni: Kala ko Alla udditani yimɓe ɓen, immorde e arsike e peewal e malal, haray alaa haɗoowo ɗum; kala kadi ko O jogitii e ɗum, hay gooto hattanaa accitugol ɓaawo O jogitaade. Ko Kanko woni Fooluɗo Mo gooto foolataa, Ñeeñuɗo e tagu Mun, e kattal Mun e toppitagol Mun.
info
التفاسير:

external-link copy
3 : 35

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

Ko onon yo yimɓe! Annditiree ɓerɗe mon e ɗemɗe mon, neema Alla on e dow mooɗon, annditiron tere mon ɗen golle. E nee, haraa no woodi ko woori Alla, tagoowo arsikiroowo on ka kammu, jippingol toɓo, e ka leydi, fuɗingol dimɗe e remuruuji? Reweteeɗo e goonga alaa si wanaa Kanko! E ko honno yiilirteɗon e kaa goonga, haa fefindoɗon fenaande, aaƴoɗon wonnde kafidiiɓe no woodani Alla, tawde non O tagii on O arsikii on?
info
التفاسير:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
Kulol heeferɓe ɓen Ñalnde Darngal, ko ko mawni. info

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
Gomɗinal ko aduna tun nafata, tawde ko ton golletee. info

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
Mawnugol tagu malaa'ikaaɓe ɓen, hino tinndina Manwgu taguɗo ɓe On. info