Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na akan i ašantski jezik - Harun Ismail.

At-Tin

external-link copy
1 : 95

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ

Mede Borͻdͻma ne Nkuu dua, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 95

وَطُورِ سِينِينَ

Ne bepͻ Sinai, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 95

وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ

Ne saa ahotͻ Kuro yi (Maka) di nse sε: info
التفاسير:

external-link copy
4 : 95

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ

Nokorε, Yabͻ onipa asi tebea papa paa so. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 95

ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ

Afei Yεbεsan abrε no ase akͻ fam paa. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 95

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ

Gye sԑ wͻn a wͻagye adie na wͻdii dwuma pa no, wᴐn deε wͻn wͻ akatua (papa) a akwansideε biara nni ho anaa sε εtoͻ ntwa da. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 95

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ

Afei woi akyi εdeεn na εmma wonnye (Nyankopͻn) Atemmuo no nnie? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 95

أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ

Enti εnnyε Nyankopͻn ne atemmufoͻ no mu Otemmufo? info
التفاسير: