আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ভিয়েতনামীজ অনুবাদ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
48 : 39

وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Và những điều xấu xa mà họ đã phạm đại tội Shirk cùng với Allah và những việc làm tội lỗi khác, tất cả sẽ theo họ cũng như bao quanh họ bằng nhiều hình phạt khiến họ hoảng sợ về những điều mà trên trần gian họ thường chế giễu. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 39

فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Nhưng khi kẻ không có đức tin gặp phải bệnh tật hoặc nghèo đói và những thứ khác thì y cầu xin TA để giải cứu về những điều y gặp phải, rồi khi TA ban ân huệ cho y về sức khỏe hoặc của cải thì y vong ân mà nói: Tôi được Allah ban cho ân huệ đó là do sự hiểu biết của tôi, bởi quả thật tôi rất xứng đáng nhận được nó. Và đúng hơn, đó là sự thử thách và lôi cuốn, nhưng đa số những kẻ không có đức tin không hề hay biết về điều đó. Bởi thế, họ bị đánh lừa về những ân huệ của Allah đã ban cho họ. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 39

قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Chắc chắn lời nói này đã được nói ra từ những kẻ phủ nhận đức tin sống trước họ. Bởi thế những của cải lẫn địa vị mà họ có được chẳng giúp ích gì được cho họ cả. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 39

فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

Thế là hậu quả do tội Shirk và các tội lỗi khác trút đổ lên họ. Và những kẻ bất công này phải nhận hậu quả của tội Shirk và các tội lỗi khác mà họ đã thu gom trước đấy giống như các thế hệ trước đó, họ chẳng bao giờ thoát khỏi Allah và càng không chiến thắng được Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 39

أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Há những kẻ đa thần này đã thốt những lời lẽ đó lại không biết việc Allah nới rộng bổng lộc cho bất cứ ai mà Ngài muốn để thử thách: Há tạ ơn hay phủ nhận ?! Cũng như Ngài thu hẹp bổng lộc cho bất cứ ai mà Ngài muốn để kiểm tra: Há nhẫn nại hay tức giận về sự sự an bày của Allah ?! Quả thật, trong sự việc đó được đề cập đến việc nới rộng bổng lộc và thu hẹp là các dấu hiệu mà Allah đã an bày cho đám người có đức tin; bởi vì họ là những người hữu ích cho các dấu hiệu đó, và ngược lại, những kẻ không có đức tin sẽ ngoãnh mặt bỏ đi. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 39

۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Ngươi - hỡi Thiên Sứ - hãy nói với đám bầy tôi của TA những người đã vượt qua giới hạn nghiêm cấm vì đã phạm tội Shirk cùng với Allah và các tội lỗi khác, chớ nên tuyệt vọng về đức khoan dung của Allah và sự dung tha của Ngài, Ngài sẽ tha thứ tội lỗi cho các ngươi. Chắc chắn Allah sẽ tha thứ mọi thứ tội cho ai biết sám hối với Ngài. Quả thật, Ngài là Đấng Hằng Tha Thứ các tội lỗi cho những người sám hối và là Đấng Rất Mực khoan Dung với họ. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 39

وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

Và các ngươi hãy quay về với Thượng Đế của các ngươi bằng việc sám hối và làm những việc ngoan đạo cũng như thần phục Ngài trước khi đối diện với hình phạt vào Ngày Phục Sinh rồi các ngươi sẽ không tìm thấy đâu là những pho tượng hoặc gia tộc của các ngươi để giúp các ngươi thoát khỏi sự trừng phạt. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 39

وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Và các ngươi hãy làm theo Thiên Kinh Qur'an, đó là điều tốt nhất mà Thượng Đế của các ngươi đã ban xuống cho Thiên Sứ của Ngài. Vì thế, hãy thực hiện về điều Ngài ra lệnh và tránh xa điều Ngài ngăn cấm, trước khi hình phạt xảy ra bất ngờ cho các ngươi mà các ngươi không hề nhận thấy. Do đó, các ngươi phải chuẩn bị sám hối với Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 39

أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ

Các ngươi hãy làm điều đó một cách thận trọng để tránh việc phải than vản đầy hối hận vào Ngày Phục Sinh: Ôi thật khổ thân tôi! vì sự hờ hững của tôi đối với Allah về những điều phủ nhận và phạm tội cũng như chế giễu những người có đức tin và người biết phục tùng. info
التفاسير:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• النعمة على الكافر استدراج.
* Ân huệ dành cho người vô đức tin là để lôi cuốn phạm tội nghiêm trọng hơn. info

• سعة رحمة الله بخلقه.
* Lòng khoan dung bao la của Allah dành cho vạn vật tạo hóa của Ngài. info

• الندم النافع هو ما كان في الدنيا، وتبعته توبة نصوح.
* Sự hối hận hữu ích là ở trên thế gian này và tiếp theo là sự thành tâm sám hối. info