আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة اليونانية

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
158 : 3

وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ

Εάν πεθάνετε ή σκοτωθείτε, τότε θα συγκεντρωθείτε στον Αλλάχ. info
التفاسير:

external-link copy
159 : 3

فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ

Και με το Έλεος του Αλλάχ (ω, Μωχάμμαντ) έγινες επιεικής απέναντί τους. Και αν ήσουν αυστηρός στο λόγο και σκληρόκαρδος, θα έφευγαν από γύρω σου· έτσι, συγχώρεσέ τους, και ζήτα (από τον Αλλάχ) συγχώρεση γι’ αυτούς. Και ζήτα τη γνώμη τους για τις υποθέσεις. Έτσι, όταν παίρνεις μία απόφαση, εναπόθεσε την εμπιστοσύνη σου στον Αλλάχ. Στ’ αλήθεια ο Αλλάχ αγαπά αυτούς που εναποθέτουν την εμπιστοσύνη τους σ’ Αυτόν. info
التفاسير:

external-link copy
160 : 3

إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Εάν σας υποστηρίζει ο Αλλάχ, κανείς δεν μπορεί να σας νικήσει. Και αν σας εγκαταλείψει, ποιος μετά απ' Αυτόν, θα μπορούσε να σας υποστηρίξει; Και στον Αλλάχ ας εναποθέτουν οι πιστοί την εμπιστοσύνη τους. info
التفاسير:

external-link copy
161 : 3

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Κανένας προφήτης δεν μπορεί να προδώσει στα λάφυρα (με το να πάρει απ' αυτά πριν να έχει οριστεί το μερίδιο καθενός στο στρατό ή να πάρει παραπάνω από το μερίδιό του), και όποιος προδίδει στα λάφυρα, θα φέρει αυτό που πήρε την Ημέρα της Κρίσεως, και έπειτα, κάθε ψυχή θα λάβει (την αμοιβή ή την τιμωρία) για ό,τι έκανε. Και δεν θα αδικηθούν. info
التفاسير:

external-link copy
162 : 3

أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Είναι αυτός που αναζητά την ευχαρίστηση του Αλλάχ, σαν εκείνον που επιστρέφει με την οργή του Αλλάχ; Η κατοικία του οποίου (του τελευταίου) θα είναι η Κόλαση, και τι τρομερός προορισμός είναι αυτός; info
التفاسير:

external-link copy
163 : 3

هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Είναι σε διαφορετικές τάξεις ενώπιον του Αλλάχ, και ο Αλλάχ βλέπει όλα όσα κάνουν. info
التفاسير:

external-link copy
164 : 3

لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Πράγματι, ο Αλλάχ εναπόθεσε τη χάρη Του στους πιστούς όταν έστειλε ανάμεσά τους έναν Αγγελιαφόρο από τους ίδιους, ο οποίος (Αγγελιαφόρος) τους απαγγέλλει τα Εδάφιά Του, τους εξαγνίζει και τους διδάσκει το Βιβλίο και τη Σοφία (Σούννα -την παράδοση του Προφήτη-), αν και πριν, αυτοί ήταν σε φανερή πλάνη. info
التفاسير:

external-link copy
165 : 3

أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Μα όταν σας έπληξε μια καταστροφή (ω πιστοί, όταν ηττηθήκατε στη μάχη του Ούχουντ), παρόλο που είχατε χτυπήσει (τους εχθρούς σας κατά τη μάχη του Μπαντρ) το διπλάσιο, είπατε: «Πώς έγινε αυτό (ενώ είμαστε πιστοί και ανάμεσά μας βρίσκεται ο Αγγελιαφόρος);» Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Αυτό είναι από τον εαυτό σας (όταν παράκουσαν οι τοξότες την εντολή του Προφήτη αφήνοντας τις θέσεις τους στη μάχη για να πάρουν τα λάφυρα).» Πράγματι, ο Αλλάχ είναι για τα πάντα Ικανός. info
التفاسير: