আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - দঘবনিয়ান অনুবাদ- মুহাম্মদ বাবা গুতুবু

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
12 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ

12. Yaa yinim’ ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli! Niŋmi ya katiŋ’ ka chɛ zilsigu pam. Achiika! Zilsigu shɛli nyɛla taali (Naawuni sani), ka miri ya ka yi vihiri ni yi baŋ taba daashiya, yi mi puuni shεba di zuri taba nyaaŋa. Di nibɔŋɔ, yi puuni so bɔri ni o ŋubi o mabia nimdi ka o nyɛla ŋun kpi? Tɔ! Yi zaɣisi li. Yaha! Zom ya Naawuni. Achiika! Naawuni nyɛla Tuubadeera, Zaadali Nambɔzobonaa. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ

13. Yaa yinim’ ninsalinima! Ti (Tinim’ Naawuni) nam ya mi ka yi yi doo mini paɣa (Adam mini Hawa) puuni na, ka Ti lahi chɛ ka yi nyɛ tiŋgbana mini zuliyanima, domin yi baŋdi taba. Achiika! Yi puuni ŋuŋ mali jilma Naawuni sani n-nyɛŋun gari ya wuntia. Achiika! Naawuni nyɛla Baŋda, Ŋun mi din sɔɣi yi tuuntumsa puuni. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 49

۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

14. Larbu tiŋkpannim’ yεliya: “Ti ti Naawuni yεlimaŋli.” (Yaa nyini Annabi)! Yεlima: “Yi bi ti Naawuni yεlimaŋli. Amaa! Yεlimi ya: “Ti kpe Muslinsi daadiini puuni.” Amaa! Iimaansili na bi kpe yi suhiri ni. Dinzuɣu, yi yi doli Naawuni mini O tumo, O ku filim shɛli yi tuuntumsa (Laara) puuni. Achiika! Naawuni nyɛla Chεmpaŋlana, Zaadali Nambɔzobonaa. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 49

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ

15. Achiika! Ninvuɣu shεba ban mali iimaansili n-nyɛ ban ti Naawuni mini O tumo (Annabi Muhammadu) yɛlimaŋli, din yaaŋa, kabɛ bi zilsi li (bɛ suhiri ni), ka zaŋ bɛ daarzichi mini bɛ nyɛvuya n-tuhi Naawuni soli, bannim’ maa n-nyɛ yεlimaŋli nima. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 49

قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

16. (Yaa nyini Annabi)! Yεlima: “Di nibɔŋɔ, yi baŋsirila Naawuni yi daadiini (yi iimaansili)? Tɔ! Naawuni mi din be sagbana ni, ni din be tiŋgbani ni. Yaha! Naawuni nyɛla Ŋun mi binshɛɣu kam. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 49

يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

17. (Yaa nyini Annabi)! Bɛ nyuri bala niŋda kadama bɛ kpe Muslinsi daadiini puuni. Yεlima: “Di nyuri ya bala niŋdi ma ni yi Muslinsi. Chɛli gba! Naawuni n-tu ni O nyu bala niŋ ya domin O ni dolsi ya ni yεlimaŋtibo la zuɣu,yi yi shiri nyɛla ban mali yεlimaŋli.” info
التفاسير:

external-link copy
18 : 49

إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

18. Achiika! Naawuni mi din sɔɣi sagbana mini tiŋgbani ni. Yaha! Naawuni nyɛla Ŋun nyari yi tuuntumsa. info
التفاسير: