আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - দঘবনিয়ান অনুবাদ- মুহাম্মদ বাবা গুতুবু

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
5 : 49

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

5. Yaha! Achiika! Bɛ yi di niŋ suɣulo hali ka a ti yina bɛ sani, di naan leei viɛnyɛliŋga n-zaŋ ti ba. Yaha! Naawuni nyɛla Chεmpaŋlana, Nambɔzobonaa. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ

6. Yaa yinim’ ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yεlimali! Ninvuɣu so ŋun kpee yi yi kan ya na ni lahibali shɛli, tɔ! Yin vihimi ya li, domin yi ti di niŋ ninvuɣu shεba biɛrim ni ʒilinsi, ka leei ninvuɣu shεba ban yoli tεm ni binshɛɣu yi ni niŋ maa. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 49

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

7. Yaha! Baŋmi ya ni achiika! Naawuni tumo (Annabi Muhammadu) nyɛla ŋun be yi puuni, o yi diyɛn doli ya yεla pam ni, yi naan bahi yoli. Amaa! Naawuni yun ya mi ni iimaansili, ka viεlgi li niŋ yi suhiri ni, ka mɔŋ ya chɛfuritali mini kpeeyi, n-ti pahi Naawuni taali ni kpɛbu. Bannim’ n-nyɛ ninvuɣu shεba ban dolsi. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 49

فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

8. Di nyɛla pini din yi Naawuni sani na ni yolsigu. Yaha! Naawuni nyɛla Baŋda, Yεmgoliŋgalana. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 49

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

9. Yaha! Salonima ayi ban ti Naawuni yɛlimaŋli (Muslinnim’) puuni yi tuhi taba, tɔ! Yin malimi bɛ sunsuuni, bɛ puuni zaɣiyino yi di o kpee zualinsi, tɔ! Yin tuhimi ya ŋun diri zualinsi maa hali ka o ti labi doli Naawuni zaligu, o yi labi na (Naawuni soli zuɣu), tɔ! Yin malimi ya bɛ sunsuuni ni aadalsi. Yaha! Niŋmi ya aadalsi, achiika! Naawuni bɔrila aadalsinima. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 49

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

10. Achiika! Ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli (Muslinnim’) nyɛla mabihili, dinzuɣu malimi ya yi mabihili maa sunsuuni. Yaha! Zom ya Naawuni, achiika! Yi nyɛla bɛ ni yɛn zo shɛba nambɔɣu. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

11. Yaa yinim’ ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli! Yi puuni ninvuɣu shεba di maandi taba ansarsi, di yi pa shɛli ka bɛ nyɛla ban gari ba (Naawuni sani). Yaha! Paɣa shεba di maandi bɛ paɣa taba ansarsi, di yi pa shɛli ka bɛ nyɛla ban gari ba. Yaha! Di galindi ya taba, yi mi di pari ya taba yupahi. Yuli shɛli din kpeeyi yɛlimaŋtibo (Muslim’ yuli) nyaaŋa nyɛla din be. Dinzuɣu, ŋun bi niŋ tuuba labi Naawuni sani, tɔ! Achiika! Bannim’ maa n-nyɛ zualindiriba. info
التفاسير: