আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
52 : 7

وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Sa pagkatinuod Kami nagdala kanila ug usa ka Basahon nga Kami nagpatin-aw uban sa kahibalo; usa ka giya ug usa ka kalooy ngadto kanila nga mituo. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 7

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Naghulat ba sila sa katumanan sa pasidaan niini? Sa Adlaw nga natuman ang pasidaan, sila nga wala magtagad niini kaniadto moingon: 'Ang mga Mensahero sa Atong Ginoo sa pagkatinuod nagdala sa kamatuoran. Aduna bay mga tigpataliwala nga karon mangamuyo alang kanato? O, mapasig-uli ba kita sa kinabuhi aron mahimo kitang lahi sa atong gibuhat? ' Natapos gayod sila sa bug-os nga kapildihan, ug bisan unsa nga ˹mga dios˺ nga ilang gimugna mapakyas kanila info
التفاسير:

external-link copy
54 : 7

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ang inyong Ginoo walay lain kondili si Allah, Nga naglalang sa mga langit ug sa yuta sulod sa unom ka adlaw, unya mikayab ug bangon sa ibabaw sa Trono (sa paagi nga nahiangay sa Iyang pagkahalangdon), Iyang gihimo ang adlaw ug gabii nga nagsapaw sa paspas nga sunodsunod. Iyang gilalang ang adlaw, ang bulan, ug ang mga bituon—ang tanan gipailalom sa Iyang sugo. Iya lamang ang kabuhatan ug ang kasuguan. Dalaygon si Allah—Ginoo sa tanang nilalang. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 7

ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Tawga ang 'Allah' imong Ginoo uban ang pagpaubos ug sa tago. Sa pagkatinuod Siya wala mahigugma sa mga malapason. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 7

وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ayaw ipakaylap ang korapsyon sa yuta pagkahuman sa pagkahan-ay niini. Ug tawga Siya 'Allah' uban ang paglaum ug kahadlok. Sa pagkatinuod, ang kaluoy ni Allah kanunay duol sa mga maayong magbubuhat. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 7

وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Siya ang Usa nga nagpadala sa mga hangin nga nagdala sa Iyang kaluoy (ang ulan). Sa diha nga sila magdala ug bug-at nga mga panganod, Among dad-on sila ngadto sa walay kinabuhi nga yuta ug unya magpahinabog ulan, pagpatungha sa matag matang sa prutas. Sa samang paagi, Among banhawon ang mga patay, aron tingali mahinumdom ka. info
التفاسير: