23. Estos ídolos no son más que nombres sin significado, que no poseen cualidades divinas. Ustedes y sus padres les pusieron nombres. Al-lah no reveló anda al respecto. Los idólatras no siguen una creencia firme, sino una mera suposición y lo que desean sus almas de lo que Satanás ha adornado en sus corazones. La guía les llegó de parte de su Señor en las palabras de Mujámmad r, pero eligieron no seguir la guía.
التفاسير:
24:53
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. ¿O acaso podrá el ser humano tener cuanto desea, porque sus ídolos intercederán ante Al-lah?
التفاسير:
25:53
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. No, no obtendrán lo que ambicionan. Porque solo a Al-lah Le pertenece esta vida y la otra. Él les concede lo que desea y retiene lo que quiere.
26. ¿Cuántos ángeles hay en los cielos cuya intercesión no puede ayudarlos en absoluto si tuvieran la intención de ayudar a alguien, excepto después de que Al-lah permita la intercesión por quien Él desea y esté complacido con aquel que está intercediendo? Al-lah nunca permitirá que alguien que es atribuido como compañero de Él interceda, y nunca estará complacido con aquel por quien se intercede si este adora a otro además de Al-lah.
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• كمال أدب النبي صلى الله عليه وسلم حيث لم يَزغْ بصره وهو في السماء السابعة.
1. El Corán elogia el estatus del Noble Profeta.
• سفاهة عقل المشركين حيث عبدوا شيئًا لا يضر ولا ينفع، ونسبوا لله ما يكرهون واصطفوا لهم ما يحبون.
2. El Profeta r vio a Gabriel en su forma real.
• الشفاعة لا تقع إلا بشرطين: الإذن للشافع، والرضا عن المشفوع له.
3. La intercesión no se produce excepto por dos condiciones: permiso para el que intercede y estar complacido con el que solicita la intercesión.
27. Aquellos que no creen en la resurrección en la otra vida, les dan a los ángeles nombres femeninos porque creen que son las hijas de Al-lah. Sin embargo, Al-lah está muy por encima de lo que afirman.
29. Mensajero, ignora a aquellos que se alejan del recuerdo de Al-lah sin mostrar ninguna preocupación por ello, y que solo desean la vida de este mundo y, por lo tanto, no trabajan para la vida en el Más Allá porque no creen en ella.
30. Aquello que dicen los idólatras, acerca de dar a los ángeles nombres femeninos, es el límite de su conocimiento porque son ignorantes. No han alcanzado la certeza. Mensajero, tu Señor sabe bien acerca de aquellos que se desvían del camino de la verdad y Él conoce bien acerca de aquellos que son guiados a Su camino. Nada de eso le está escondido.
31. Solo a Al-lah Le pertenece lo que hay en los cielos y en la Tierra. Él lo creó, es el dueño y lo controla todo. Él castiga a los que hacen malas obras en el mundo con el castigo que merecen, y recompensa con el Paraíso a los creyentes que hacen buenas acciones.
32. Aquellos que se mantienen alejados de los pecados graves y las obscenidades, y no cometen sino pecados leves, son perdonados por apartarse de los pecados graves y realizar buenas obras. Mensajero, tu Señor es muy misericordioso. Él perdona los pecados de sus siervos cuando se arrepienten. Él, glorificado sea, conocía bien sus características cuando creó a su padre, Adán, de la tierra, y cuando el ser estaba en el vientre de su madre. Nada de su esencia está escondido de Él. No pretendan la pureza de sus almas, elogiándose y afirmando ser piadosos. Al-lah bien sabe quiénes son temerosos, cumplen Sus órdenes y evitan Sus prohibiciones.
التفاسير:
33:53
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
33. ¿Has visto la condición maligna de quien se aparta del Islam luego de haber estado cerca?
التفاسير:
34:53
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
34. De quien dio un poco de riqueza y luego dejó de hacerlo, por avaricia innata. Pero a pesar de esto, declara que su alma es pura.
التفاسير:
35:53
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35. ¿Tiene acaso el conocimiento de lo oculto y, por lo tanto, puede ver y hablar sobre ello?
التفاسير:
36:53
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
36. ¿O está inventando falsedades contra Al-lah? ¿O esta persona, que inventa mentiras acerca de Al-lah, no ha sido informada sobre lo que había en las escrituras anteriores que Al-lah le había revelado a Moisés u?
التفاسير:
37:53
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
37. ¿Y las escrituras de Abraham que cumplieron todo lo que su Señor le encomendó?
التفاسير:
38:53
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
38. Ninguna persona llevará el pecado de otro.
التفاسير:
39:53
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39. El ser humano solo obtendrá la recompensa de las obras que realizó.
التفاسير:
40:53
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
40. Sus obras se verán abiertamente en el Día del Juicio.
التفاسير:
41:53
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
41. Entonces recibirá la recompensa de sus obras en su totalidad sin que le quiten ninguna.
التفاسير:
42:53
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
42. Y ante tu Señor, Mensajero, retornarán y comparecerán los siervos después de que mueran.
التفاسير:
43:53
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
43. Al-lah hace feliz y hace reír a quien quiere, y a quien quiere hace sentir triste y lo hace llorar.
التفاسير:
44:53
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
44. Al-lah hace que los vivos mueran en el mundo y hace que los muertos cobren vida por medio de la resurrección.
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• انقسام الذنوب إلى كبائر وصغائر.
1. Los pecados se clasifican como pecados graves y leves.
• خطورة التقوُّل على الله بغير علم.
2. El peligro de alegar que Al-lah ha dicho algo cuando en realidad no lo ha dicho.
52. Al-lah destruyó al pueblo de Noé antes que a los de 'Ad y a los de Zamud. La gente de Noé era más injusta y transgresora aún, más que los de 'Ad y los de Zamud, porque Noé u vivió entre ellos durante novecientos cincuenta años invitándolos a la unicidad de Al-lah, sin embargo, no creyeron en él.
التفاسير:
53:53
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Elevó las aldeas de la gente de Lot hacia el cielo y luego las arrojó abajo.
التفاسير:
54:53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Luego las cubrió con piedras, tras elevarlas al cielo y dejarlas caer.
التفاسير:
55:53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Entonces, ¿acerca de cuál de los signos de tu Señor que indica Su poder disputas, ser humano?
التفاسير:
56:53
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. Este Mensajero que se les envía es como los Mensajeros anteriores.
التفاسير:
57:53
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. El Día del Juicio se acerca.
التفاسير:
58:53
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. No hay nadie que pueda impedirlo y nadie que sepa cuándo es, sino Al-lah.
التفاسير:
59:53
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. ¿Se sorprenden de este Corán que se les recita, que proviene de Al-lah?
التفاسير:
60:53
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. ¿Se ríen burlonamente de él en vez de llorar al escuchar sus advertencias?
التفاسير:
61:53
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Son negligentes en ello, no prestan atención.
التفاسير:
62:53
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Prostérnense solo ante Al-lah, y dediquen su adoración solo a Él.
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عدم التأثر بالقرآن نذير شؤم.
1. Que el Corán no los afecte es un signo de infortunio.
• خطر اتباع الهوى على النفس في الدنيا والآخرة.
2. El peligro de seguir las pasiones del alma en este mundo y el Más Allá.
• عدم الاتعاظ بهلاك الأمم صفة من صفات الكفار.
3. El no aprender una lección de lo que causó la destrucción de las naciones anteriores es una característica de los incrédulos.