ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية الكرمانجية - اسماعيل سگێری

سورة السجدة - سەجدە

external-link copy
1 : 32

الٓمٓ

1. (الم) هۆسا دئێتە خواندن (ئەلف، لام، میم)، ل دۆر ڕاڤەكرنا ڤان ڕەنگە تیپان بزڤڕە دەستپێكا سۆرەتا بەقەرە. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 32

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

2. هنارتن و ئینانەخوارا ڤێ قورئانێ گۆمان تێدا نینە ژ دەڤ خودانێ هەمی جیهانانە. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 32

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

3. یان ژی دبێژن [موحەممەد]: ئەڤ قورئانە ژ نك خۆ چێ كرییە [وی یا دانایی، و ب بال خودێڤە لێ ددەت]، نەخێر وەسا نینە وەكی ئەو دبێژن، بەلێ ئەو ڕاستییە ژ نك خودایێ تە، دا تو ملەتەكی پێ هشیار بكەی و بترسینی، كو بەری تە چو پێغەمبەر بۆ نەهاتینە دا ڕاستەڕێ ببن. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 32

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

4. خودێیە، ئەوی ئەرد و ئەسمان و هندی د ناڤبەرا واندا د شەش ڕۆژاندا یێت چێ كرین، پاشی بلندبوو سەر عەرشی [بلندبوونەكا بێ چاوایی و هێژایی وی]، و هەوە ژ غەیری خودێ چو هاریكار و بەڕەڤان و مەهدەرچی نینن، ڤێجا ما هوین پێڤەناچن و چامان وەرناگرن. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 32

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

5. ئەو (خودێ) ژ ئەسمانی كاروبارێ ئەردی [هەتا ڕۆژا قیامەتێ] ب ڕێڤە دبەت. پاشی ئەڤ كاروبارە د ڕۆژەكێدا [كو ڕۆژا قیامەتێیە] دێ بلندبنە دەڤ وی، درێژاهییا وێ ڕۆژێ ب هەژمارا هەوە هزار سالێت هەوەنە. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 32

ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

6. ئەڤە [ئەوێ ئەرد و ئەسمان و هندی د ناڤبەرا واندا دایین، و ئەوێ كاروبارێت دنیایێ بەس د دەست ویدا] زانایێ نهێنی و ئاشكەرایانە، سەردەست و دلۆڤانە. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 32

ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ

7. ئەوە یێ دان و چێكرنا هەمی تشتان موكوم و بنەجهـ و باش چێكری، و ژ تەقنێ [جارا ئێكێ] دەست ب چێكرنا مرۆڤان [مەخسەد پێ ئادەمە، بابێ مرۆڤان] كر. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 32

ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

8. پاشی دویندەها وی ژ چپكا ئاڤەكا كێم بها چێ كر. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 32

ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

9. پاشی دورستكر و ڕوح دایێ، و گوه و چاڤ و ئەقل دانە هەوە، و كێم ژ هەوە هەنە سوپاسی و شوكورا خودێ بكەن، یان ژی هوین كێم شوكور و سوپاسییا خودێ دكەن. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 32

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ

10. و [ئەوێت باوەری ب ڕۆژا قیامەتێ نەیی] گۆتن: ئەرێ ئەگەر ئەم د ئەردیدا بەرزە بوویین [و بوویینە ئاخ]، ئەرێ جارەكا دی سەر ژ نوی ئەم دێ ئێینە چێكرن و ساخكرن؟! بەلێ ئەو باوەرییێ ب ڕۆژا قیامەتێ نائینن [لەو ڤێ دبێژن]. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 32

۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

11. [هەی موحەممەد] بێژە بەلێ ئەو ملیاكەتێ بۆ ستاندنا ڕوحا هەوە هاتییە دانان دێ ڕوحا هەوە ستینیت، پاشی هوین دێ ب بال خودایێ خۆڤە زڤڕن. info
التفاسير: