ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية الكرمانجية - اسماعيل سگێری

رقم الصفحة:close

external-link copy
20 : 26

قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

20. [مووسایی] گۆت: من ئەو كریارە كر، و من نەزانی دێ ئێتە كوشتن [مەخسەدا من كوشتنا وی نەبوو، دەمێ من كری]. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 26

فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

21. ڤێجا وەختێ ئەز ژ هەوە ترسیایم، ئەز ژ هەوە ڕەڤیم [ژ ترسا هندێ هوین من بكوژن]، ڤێجا خودایێ من پێغەمبەراتی و زانین دا من، و ئەز كرمە ژ پێغەمبەران. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 26

وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

22. و تو ڤێ ل سەر من دكەیە منەت كو تە ئەز خودان كریمە، و تە ئسرائیلی بۆ خۆ كرینە كۆلە و سەپان [تە كوڕێت وان دكوشتن، و كچێت وان بۆ خۆ دكرنە خدام، هەر ژ بەر هندێ دەیكا من ژ ترساندا، ئەز ب ئاڤێدا بەردام، و تە ئەز ژ ئاڤێ ئینامە دەر و خودانكرم، و ل بەر چاڤێت تە ئەز مەزن بووم]. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 26

قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

23. فیرعەونی گۆت: خودانێ هەمی جیهانان كییە؟ info
التفاسير:

external-link copy
24 : 26

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

24. [مووسایی] گۆت: [خودانێ هەمی جیهانان] خودانێ ئەرد و ئەسمانان و هندی د ناڤبەرا واندایە، ئەگەر هەوە ئێقین ب تشتەكی هەبیت، ئەڤە ژ هەمی تشتان هێژاترە هەوە ئێقین پێ هەبیت، چونكی یێ ئاشكەرایە. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 26

قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ

25. [فیرعەونی] گۆتە یێت دەوروبەرێت خۆ، هەوە گولێ هەیە [كا مووسا چ دبێژیت]؟!. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 26

قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

26. [مووسایی] گۆت: [بەلێ] ئەو خودایێ هەوەیە، و خودایێ باب و باپیرێت هەوەیێت كەڤنە ژی. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 26

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ

27. [فیرعەونی] گۆت: ب ڕاستی ئەڤ پێغەمبەرێ هەوە ، ئەڤێ بۆ هەوە هاتییە هنارتن، یێ دینە. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 26

قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

28. [مووسایی] گۆت: ئەو خودایێ ڕۆژهەلاتێ و ڕۆژئاڤایێیە و هندی د ناڤبەرا واندا، ئەگەر هەوە عەقل هەبیت [چونكی هەر ئەوە یێ هەڕۆ، ڕۆژێ ژ ملێ ڕۆژهەلاتێ دەردئێخیت، و ل ملێ ڕۆژئاڤایێ ئاڤا دكەت، و هوین ڤێ چەندێ ب چاڤێ سەرێ خۆ دبینن، ما ئەڤە عەقلەكی نادەتە هەوە]. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 26

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ

29. [فیرعەونی] گۆت: ئەگەر تە خودایەكێ دی ژ بلی من گرت، ب سویند ئەز دێ تە كەمە د زیندانێدا [و ئەڤە ڕێكەكا كەڤنەنوییە، هەر گاڤەكا دژمنێت پەیاما خودێ بێ هیڤی بوون، ڕێكا پەیاما خودێ ب دان و ستاندنێ بگرن، دەست ب گەف و ئێشاندن و زیندانكرنێ دكەن]. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 26

قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ

30. [مووسایی] گۆت: خۆ ئەگەر ئەز بەلگە و نیشانەكا ئاشكەرا ژی بۆ تە بینم [تو دێ هەر من كەیە د زیندانێدا؟]. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 26

قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

31. [فیرعەونی] گۆت: كا وێ بەلگە و نیشانێ بینە، ئەگەر تو ژ ڕاستگۆیان بی [دا سەحكەینێ، كا وەسایە وەكی تو دبێژی]. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 26

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

32. ڤێجا [مووسایی] دارێ خۆ هاڤێت، و بوو مارەكێ دورست و ئاشكەرا. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 26

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

33. و دەستێ خۆ [ژ پاخلا خۆ] دەرئێخست، سپی بۆ تماشەكەران دەركەڤت. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 26

قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

34. [فیرعەونی] گۆتە سەرۆك و گرەگرێت دۆرماندۆری خۆ: ب ڕاستی ئەڤە سێرەبەندەكێ زێدە زانایە. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 26

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

35. دڤێت هەوە ب سێرەبەندییا خۆ ژ ئەردێ هەوە [كو مسرە] دەربێخیت، ڤێجا كا هوین چ دبێژن [ئەم چ لێ بكەین]، و چ فەرمانێ ددەن [د ڕاستا ویدا]. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 26

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

36. گۆتن: وی و برایێ وی گیرۆكە، و كۆمكەران بهنێرە باژێران. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 26

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ

37. بلا هەمی سێرەبەندێت زێدەزانا بۆ تە بینن. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 26

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

38. ڤێجا سێرەبەند هەمی ل وەختێ دیاركری، هاتنە كۆمكرن. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 26

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ

39. [وێ ڕۆژێ فیرعەونی] گۆتە خەلكی: لەزێ بكەن كۆم ببن. info
التفاسير: