ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

سورة الرحمن - Ar-Rahmân

من مقاصد السورة:
تذكير الجن والإنس بنعم الله الباطنة والظاهرة، وآثار رحمته في الدنيا والآخرة.
Il ricordo ai jinn e all'umanità delle benedizioni di Allāh interiori ed esteriori e gli effetti della Sua misericordia in questo mondo e nell'aldilà info

external-link copy
1 : 55

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Il Compassionevole, Colui che possiede immensa Misericordia, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 55

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

insegnò il Corano alla gente, facilitando il suo apprendimento e agevolando la comprensione dei suoi significati. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Creò l'uomo perfetto e perfezionò la sua immagine. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 55

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

Gli insegnò come esprimere ciò che ha in mente con la parola e la scrittura. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 55

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

E fece in modo che il Sole e la Luna seguissero orbite perfettamente calcolate, in modo che la gente possa tenere il computo degli anni e contarli. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 55

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

E le piante che non hanno fusto e gli alberi si prostrano dinanzi ad Allāh, gloria Sua, resi e sottomessi. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 55

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Ed elevò il Cielo sulla terra come un tetto, e stabilì in terra la giustizia e ordinò ai Suoi sudditi di seguirla. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 55

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Stabilì la giustizia in modo che non vi fossero conflitti, o gente, e affinché non frodiate nel pesare e misurare. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 55

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

E siate equi nel pesare per gli altri e non diminuite i pesi o le misure quando misurate o pesate per gli altri. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 55

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

E ha reso la terra ospitale affinché le creature vi dimorino. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 55

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

In essa vi sono piante che producono frutti, e in essa vi sono le palme i cui pannicoli producono datteri. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 55

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

E in essa vi sono i semi che contengono paglia, come il grano e l'orzo, e in essa vi sono piante il cui odore è per voi piacevole. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
14 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Creò Ǣdem, pace a lui, da dura argilla, che emetteva un tintinnio, come argilla cotta. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 55

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

E creò il padre dei Jinn da un fuoco divampante privo di fumo. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 55

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Dio dei momenti in cui il Sole sorge e dei momenti in cui tramonta, durante l'inverno e durante l'estate. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
• Sull'annotazione delle azioni, piccole o grandi che siano, nelle pagine delle azioni. info

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
• Il fatto che il Compassionevole abbia iniziato a enumerare le Sue grazie iniziando dal Corano è una prova evidente che mostra il prestigio del Corano e l'importanza del suo contenuto per le creature. info

• مكانة العدل في الإسلام.
• Sull'importanza della giustizia nell'Islām. info

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
• Le grazie di Allāh necessitano riconoscimento e gratitudine, non rinnegazione e miscredenza. info

external-link copy
19 : 55

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Allāh fece confluire le acque dei due mari, salato e dolce, e visibile a occhio nudo. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 55

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Tra di loro vi è una barriera che impedisce a ciascuno di loro di dominare l'altro, in modo che il dolce resti dolce e il salato resti salato. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
22 : 55

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Dai due mari si ricavano perle grandi e piccole. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
24 : 55

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

E Lui solo, gloria Sua, L'Altissimo, Comanda le navi che solcano i mari come montagne. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
26 : 55

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Ogni creatura sulla terra morirà inevitabilmente. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 55

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

E resterà il volto del tuo Creatore – o Messaggero – l’Immenso, il Benevolo e il Generoso nei confronti dei Suoi sudditi, Colui che non morirà mai. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
29 : 55

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Tutti gli angeli che sono nei Cieli e tutti gli uomini e i Jinn che sono in terra Gli chiedono, ogni giorno, ciò di cui hanno bisogno, ed ogni giorno Egli si occupa delle questioni dei Suoi sudditi, donando la vita, provocando la morte, concedendo il sostentamento e altro. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
31 : 55

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Ci dedicheremo al vostro Rendiconto – o uomini e Jinn - e giudicheremo ognuno secondo ciò che merita, ricompensandolo o punendolo. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
33 : 55

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

E Allāh dirà, nel Giorno della Resurrezione, quando radunerà i Jinn e gli uomini: "O voi Jinn e uomini, se riuscite a trovare una via di scampo in un angolo del cielo o della terra, fatelo, ma non vi riuscirete, a meno che non abbiate la forza o una prova, ma come potreste riuscirvi?" info
التفاسير:

external-link copy
34 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
35 : 55

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Verrà scagliato su di voi – o uomini e Jinn – un getto di fuoco privo di fumo, e del fumo privo di fuoco: non potrete difendervi da tutto ciò. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
37 : 55

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Se il Cielo si squarciasse per far discendere gli angeli, eccolo divenire scarlatto come la tintura, nello splendore del suo colore. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
39 : 55

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

In quel grande Giorno, né gli uomini né i Jinn verranno interrogati sui loro peccati, poiché Allāh è consapevole delle loro azioni. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
41 : 55

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

I criminali verranno riconosciuti, nel Giorno del Giudizio, dai loro segni, il viso cupo e il blu nei loro occhi. Le loro fronti verranno legate ai loro piedi e verranno gettati nell'Inferno. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الجمع بين البحر المالح والعَذْب دون أن يختلطا من مظاهر قدرة الله تعالى.
• L'unione tra i due mari, salato e dolce, senza che si mescolino, è una delle prove della Potenza di Allāh l'Altissimo. info

• ثبوت الفناء لجميع الخلائق، وبيان أن البقاء لله وحده حضٌّ للعباد على التعلق بالباقي - سبحانه - دون من سواه.
• La prova della fine di tutto il creato e la dimostrazione del fatto che solo Allāh resterà, deve incoraggiare i sudditi ad affidarsi a Colui che resterà, gloria Sua, e a nessun altro. info

• إثبات صفة الوجه لله على ما يليق به سبحانه دون تشبيه أو تمثيل.
• Sulle testimonianze delle caratteristiche del volto di Allāh, secondo ciò che Gli si addice, senza fare similitudini o comparazioni. info

• تنويع عذاب الكافر.
•Sui vari modi in cui i miscredenti verranno puniti. info

external-link copy
42 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
43 : 55

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Verrà detto loro, con rimprovero: "Questo è L'Inferno che i criminali rinnegavano in vita, ed è davanti ai loro occhi e non possono negarlo". info
التفاسير:

external-link copy
44 : 55

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Si alterneranno tra questo e acqua molto bollente. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
46 : 55

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

E chi ha temuto essere presente tra le mani del Suo Dio, nell'Aldilà, e che ha creduto e ha compiuto opere buone, otterrà due Paradisi. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
48 : 55

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Questi due Paradisi contengono molti rami colmi di frutti. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
50 : 55

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Nei Paradisi vi sono due sorgenti di acqua corrente. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
52 : 55

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

In essi vi saranno due specie di ogni frutto. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
54 : 55

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Poggiati su scranni foderati di spesso broccato, e verranno raccolti frutti e bacche da entrambi i Paradisi, che potrà raggiungere chi è in piedi, seduto o coricato. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
56 : 55

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

In cui le donne non avranno occhi che per i loro mariti, pure, che né uomini né Jinn avranno toccato prima dei loro mariti. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
58 : 55

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Sono come perle e coralli, belle e limpide. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
60 : 55

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Qual è la ricompensa di chi ha migliorato la propria obbedienza al Suo Dio se non una buona ricompensa da parte di Allāh?! info
التفاسير:

external-link copy
61 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
62 : 55

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

E, oltre questi due paradisi menzionati, altri due paradisi. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
64 : 55

مُدۡهَآمَّتَانِ

Il cui verde sarà fittissimo. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
66 : 55

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In questi due Paradisi vi sono due fonti d'acqua che emettono abbondanti gettiti, senza fine. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
68 : 55

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

In questi due paradisi vi è molta frutta, rigogliose palme e melograni. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أهمية الخوف من الله واستحضار رهبة الوقوف بين يديه.
• Sull'importanza di temere Allāh e tener presente il fatto che si dovrà finire tra le Sue mani. info

• مدح نساء الجنة بالعفاف دلالة على فضيلة هذه الصفة في المرأة.
• Il fatto di elogiare le donne del Paradiso per la loro purezza è un segno delle virtù di queste caratteristiche della donna. info

• الجزاء من جنس العمل.
• La ricompensa varia a seconda dell'azione compiuta. info

external-link copy
70 : 55

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

In questi paradisi le donne sono ben educate e hanno bei volti. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
72 : 55

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Sono candide, belle, protette nei loro luoghi. info
التفاسير:

external-link copy
73 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
74 : 55

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Prima dei loro mariti, non si è avvicinato loro né uomo né Jinn. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
76 : 55

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Poggiate su cuscini con fodere verdi e belle stuoie. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?! info
التفاسير:

external-link copy
78 : 55

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Glorificato sia il Nome del tuo Dio, le Sue Grazie sono immense, l'Immenso, il Benevolo, il Generoso nei confronti dei Suoi sudditi. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• دوام تذكر نعم الله وآياته سبحانه موجب لتعظيم الله وحسن طاعته.
• Rammentare sempre le grazie di Allāh e i Suoi segni, gloria Sua, è necessario per elogiare Allāh e migliorare la propria obbedienza a Lui dovuta. info

• انقطاع تكذيب الكفار بمعاينة مشاهد القيامة.
• Sul fatto che i miscredenti smetteranno di rinnegare quando assisteranno al Giorno della Resurrezione. info

• تفاوت درجات أهل الجنة بتفاوت أعمالهم.
• Sulle differenze di rango della gente del Paradiso, in base alle loro azioni. info