Ælif,Lǣ-ǣm, Rā الٓرۚ Vi sono lettere simili all'inizio della Surat al-Baqarah. Il Corano è un Libro i cui versetti sono ben noti per il loro significato; non vi è alcun difetto o mancanza in essi; poi vennero chiarite le cose lecite ed illecite, gli ordini e i divieti, le promesse e gli avvertimenti, le storie e altro, da parte del Saggio nella Sua Amministrazione e nella Sua Legge, Sapiente riguardo le condizioni dei Suoi sudditi e ciò che è per loro benefico.
Il contenuto di questi versetti rivelati a Muħammed pace e benedizioni di Allāh siano su di lui ﷺ, è quello di dissuadere i sudditi dall'associare altri ad Allāh. In verità io – o gente – vi incuto timore della punizione di Allāh, se Lo rinnegate e Gli disobbedite; e vi annuncio la Sua ricompensa, se credete in Lui e applicate la Sua Legge.
E chiedete, o gente, perdono per i vostri peccati al vostro Dio, e tornate a Lui pentiti per le vostre mancanze nei Suoi confronti. Egli vi concede, nella vostra vita terrena, un buon godimento, finché non giungerà il termine prestabilito della vostra vita; ed Egli concede una piena ricompensa a tutti coloro che possiedono la virtù dell'obbedienza e che compiono opere buone, senza far mancare nulla. Se siete avversi alla fede che vi è giunta dal vostro Dio, in verità temo per voi una dura punizione in un Giorno terribile, che è il Giorno della Resurrezione.
Ad Allāh solo sarà il vostro ritorno, o gente, nel Giorno del Giudizio; e Lui, gloria Sua, è Onnipotente, nulla Gli è impossibile; non Gli è impossibile resuscitarvi e giudicarvi dopo la vostra morte e resurrezione.
In verità, questi idolatri si rannicchiano per nascondere i loro dubbi su Allāh a causa della loro ignoranza nei Suoi riguardi; ma quando si coprono le teste con le vesti, Allāh non è forse consapevole di ciò che nascondono?! In verità, Egli è Sapiente rispetto a ciò che covano nei petti.
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
• In verità Il bene e il male, il beneficio ed il danno, sono nella mani di Allāh e nessun altro.
• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
• È obbligatorio seguire il Libro e la Sunnah, e sopportare il male, e attendere la provvidenza di Allāh.
• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
• I versetti del Corano sono accurati, non vi è alcuna discrepanza né falsità in essi, e le Leggi contenute in esso sono state chiarite in modo dettagliato.
• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
• Sulla necessità di affrettarsi al pentimento e redimersi per i peccati commessi, al fine di ottenere ciò che si desidera e salvarsi da ciò che si teme.