ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (الإيرانيونية)

سورة عبس - Abasa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

1. Miyakarimung (so Nabi) go tomiyalikhod, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

2. Sa Kiyapakatalingoma-on o Bota (a si Abdullah lbno Ommi Maktoum). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

3. Na antawa-a i kaphakitoka­wan niyan Ruka sa masikun a su­kaniyan na Pushoti, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

4. O di na Phakindao na ma­kanggai ron a gona so undao? info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

5. Na so tao a Mitharambisa, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

6. Na Suka na Ayangka gi-i Sha­sagipa-an, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

7. A kuna a ba Ruka khisundit a di niyan Kapushoti. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

8. Na so puman so miyakaoma Ruka a Mananamar, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

9. A sukaniyan na Ma-alukun (ko Allah), info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

10. Na Suka na ikaririmorung Ka. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

11. Dingka oto Pupharomani, Mata-an naya! A Pananadum, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

12. Na sa dun sa khabaya, na Pananadumun niyan. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

13. Matatago ko manga Kitab a Susula-an, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

14. A ipoporo, a Sosotin, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

15. A Minggolalan ko manga lima o manga Panonorat, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

16. A Khisusula-an a Puphaman­gongonotan. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

17. Pimorka-an so Manosiya (a Miyongkir)! Sayana a da-a Tadum iyan! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

18. Antona-a Shai i pakapo-on niyan, sa Kiya-aduna-on o Allah. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

19. Miyakapo-on sa Notfa Inad­un Niyan go Pindidiyangka lyan, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

20. Oriyan niyan na so lalan na libod Iyan non, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

21. Oriyan niyan na ini sabap lyan a kiyapatai niyan, na Piyaki­kobor lyan; info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

22. Oriyan niyan na amai ko kabaya Iyan na Oyagun Niyan mbo. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

23. Sabunar, a da niyan Nggola­lanun so ini Sogo-on (o Allah). info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

24. Na Pamimikirana o Mano­siya so Pangunungkun niyan: info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

25. A Mata-an! A Sukami na inodod Ami so ig sa samporna a kaodod, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

26. Oriyan niyan na piyakamba­batukad Ami so Lopa sa maroni a kambabatukad, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

27. Na Piyamakathowan Ami su­kaniyan sa Purpuran, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

28. Go Anggor, go lulutha-an, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

29. Go Shaiton, go Qormah, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

30. Go manga Pamomolan a manga rarabong, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

31. Go manga Onga, go manga Paotanotan: info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

32. Ka-aniyo kanggonai a go so manga Ayam iyo. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

33. Na amai ko Makatalingoma so lalis, info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

34. Si-i ko Alongan a palagoyan o tao so Pagari niyan, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

35. Go so Ina iyan, a go so Ama iyan, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

36. Go so Karoma niyan, go so manga Wata iyan. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

37. Omani isa kiran sa Alongan noto, na adun a butad a Makatu­tumbangon. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

38. Adun a manga Paras sa Alon­gan noto a khisisigai, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

39. Makakakala, a Mabababaya; info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

40. Go adun a manga paras sa Alongan noto a masasalapot a lopapuk, info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

41. A kakokoloban sa malibo­tung: info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

42. Siran man na siran so Miya­mangongkir a manga baradosa. info
التفاسير: