ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

سورة النبإ - Simoore kabaaru (darnga)

من مقاصد السورة:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
Hollirde dalillaaji waawde ummitinde e hulɓinirde battane. info

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Ko ɓee sirkuɓe naamnandirta caggal de Alla neli e mum en nelaaɗo Makko-yo o his- info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Hoɓe naamnandira kabaaru mawɗo on, oon woni Quraana tedduɗo tellinaaɗo e nelaaɗo mum en coomɗo kabaaru ummital. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

O Quraana mbo ɓe luuri e mum e koɓe cifatoo mbo ko, wonde kombo mbilewu wolla jime wollo wageyaagal wolla tinndi adiiɓe. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Wonah noɓe ngaaƴarii nih, ɓee fennuɓe qurana maɓe nganndu batte pennugol maɓɓe bonngol. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Refti teentana ɓe ɗuum. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Mbela Min mbattaani leydi ndi keblaandi wonande ɓe, lobbundi ngam ñiiɓal mum en. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Min mbaɗi pelle ɗe penɗe na haɗa leydi ndi dimmbaade. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Min tagi on onon yimɓe nooneeli: worɓe e rewɓe. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Min mbaɗi ɗoyngol mon taƴaade gah e golle ngam pooftaɗon. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Min mbaɗi jemma o ko cuuroowo on hono niɓe jemma mbo cuurdaton awraali mon. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Min mbaɗi ñalawma o lefu faggitaade e yiilaade arsuka. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Min mahi dow mon kammuuli jeeɗiɗi cattuɗi mahnga ñeeñuɗi gollal. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Min mbaɗi naange nge lampu cattuɗa kuɓɓam e njalbeendi. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Min tellini ummaade e duule potɗe toɓde ndiyam njuppajam sanne. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Ngam Min yaltina heen noone gabbe, e noone puɗi. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Min njaltina heen gese pilandirɗe leɓɗɗ ngam naatandirde cate mum. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Pellet, ñalawma ceerndugol hakkunde tagaaɗe laatiima ko ka dotta e waktu mbo luutndataako. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Ñande Malayka o wutti e allaadu he wuttannde ɗimmere, ngaron-onon yimɓe- pelle pelle. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Kammu on uddite mbo wonta hono dame udditaaɗe.
info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Pelle ɗe mbaɗaa jahooje haa ɗe ngonti punndi nduuyndi, ɗe mba*i hono merere. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Pellet yiite jahannama nge wontii tommbii nge. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Nge wonanii bewɓe ɓe ruttorde kaɓe nduttato. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

ɓe ñiiɓa toon yontaaji ɗi ngalah happu. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

ɓe meeɗatah toon henndu ɓuuɓndu ustooru nguli Sa*iir, wonah ndiyam ɓuuɓɗam kono dakmitire. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

ɓe meeɗatah si wonah ndiyam ngulɗam jaw, e ƴiiƴiiri ciiwatoondi e yimɓe yiite. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Njobdi yaadundi e koɓe wonno ko e dow mum ummaade e keefeeru e majjere. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Pellet ɓe e aduna ɓe kulaano haasboore Alla ka laakira, sabu ɓe ngoonɗinaani ummital, siɓe ngoonɗinna ummital ɓe ngoonɗinatna Alla, ɓe golla ko moƴƴi. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

ɓe penni aayeeje Amen tellinaaɗe e Nelaaɗo Amen pennugol. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Kala huunde e golle mum en Min tonnggiɗe Min limi, tawa na winnda e ɗeri golle mum en. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Meeɗe -onon bewbe- ɗee lepte duumiiɗe, Min ɓeydantah on si wonah lepte e dow lepte mon. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
Hiilndaade Alla tagoore nde ko daliil hattande Mbo ruttude nde caggal maayde. info

• الطغيان سبب دخول النار.
Bewre ko sabaabu naatde yiite. info

• مضاعفة العذاب على الكفار.
Sowande heeferɓe lepte. info

external-link copy
31 : 78

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Pellet na woodani hulirɓe Alla siinude ko O yamiri e accude ko O haɗi, nokkere malal nde mbo ɓe ndañata faalee mum en ko ɗuum woni aljanna. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 78

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Gese e inabeeje. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 78

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

E ƴoolnuɓe fotɓe duuɓi. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 78

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

E kaas dolo keewɗo. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 78

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

Ɓe nanatah ka aljanna haala meere, wolla fenaande, ɓe penandirtah. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 78

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

ɗum fof ko dokke Alla jonɗe. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 78

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

jom kummuuli e leydi e ko woni hakkunde mum en, jurmotooɗo aduna e laakara, denndaangal ko woni e kammu e leydi ngalah hakke naamnaade Mbo si wonah O sakkitan ɓe ɗuum. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 78

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Ñande jibriil ummii tawa malayka en na waɗi saffeeli, ɓe haalatah e tefande hay gooto si wonah mbo jurmotooɗo sakkitani tefoore, o haala ko feewi, ko ɗuum woni konngol tawhiid. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 78

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

ɗuum ko cifanaɗon woni ñalngu mbo alah sikke gargol mammba, mbo faala daɗde e lepte Alla yo o nanngir laawol golle lobbe ɗe Alla welete faade heen. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 78

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Min njeertanii on-onon aade en- lepte ɓadiiɗe yande, ñande aade ndaari ko gollunoo ko ka aduna, keefeero o wiya ngam wooɗeede iwde e lepte: haaniina mi wonta leydi hono no kulle ɗe nih, saanga nde ɗe mbiyate: ngontee leydi. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• التقوى سبب دخول الجنة.
Kulol Alla na wona sabaabu naatde aljanna. info

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
Siftorde kul huli darnga na waawi duñde faade e golle lobbe. info

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
Tamde fittaandu keefeero no sattiri, e tamde fittaande goonɗindo e newaare. info