Yimɓe Muusaa ɓen wi'ani Muusaa e sattere noppi : "Menen men naatataa e saare nden fodde dunndarankooɓe ɓen no ton. Yahu an Muusaa e Joomi maaɗa haɓon dunndarankooɓe ɓe. Menen kan men iwtaa e oo nokku amen fii haɓidugol e mooɗon".
Muusaa maakani Joomi makko : "Joomi am, mi jeytanaa gooto si wanaa hoore-am e neene-gooto am on Haaruuna. Senndindir hakkunde amen e ɓen yimɓe yaltuɓe e ɗoftaare maaɗa".
Alla Daalani Annabiijo Makko on Muusaa : "Pellet, Alla Harminii e ɓiɗɓe Israa'iila ɓen, naatugol ndii leydi laɓɓinaandi, dumunna duuɓi cappanɗe nayi, e nder on dumunna, ɓe luttay e majjugol ka jeeree- nde ton. Wata a suno, an Muusaa, e ɓen yimɓe yaltuɓe e ɗoftaare Alla, sabu geddi maɓɓe ɗin e junubaaji maɓɓe ɗin lepti ɓe.
Fillano ɓee Alyahuudaaɓe haasidinooɓe toonyoobe, an Nulaaɗo, kumpite ɓiɗɓe-Aadama ɓen ɗiɗo : ɓen woni Qaabiila e Haabiila, e hoore goonga ; tuma nde ɓe ɓaɗtornoo ɓaɗtordi faade e Alla Seniiɗo On, Allaahu On Jaɓano Haabiila, tawde ko o gomɗuɗo, O Jaɓanaali Qaabiila, tawde o jeyaaka e gomɗumɓe ɓen, Qaabiila salorii ko Haabiila Jaɓiranaa kon sabu haasidi, o wi'i : "Ma mi ware an Haabiila", Haabiila jaabii : "Anndu ko gomɗuɓe huluɓe Alla be siini ko O yamiri be acci ko O hadi ko ɓen Alla Jaɓanta".
O yeewtiri mo hulɓingol : "Min mi faala nde ruttodataa e bakkaatu warugol lam e tooñe e hoore bakkaatuuji maa adinooɗi, laatodaa e yimɓe yiite ngen Ñalnde Darngal. Ko ɗum ɗon woni njoɓdi jaggitooɓe ɓen, min non mi yiɗaa ruttodaade e bakkaatu warugol ma, sakko mi jeydee e maɓɓe.
Alla neli jeyyal hongal iirta leydi yeesa maggal ngam ngal ubba jeyyal maayngal haa ngal anndina mbo hono o suurirta fure musiɗɗo mum; barɗo siɗɗo mum o wii: woy heegam mbela mi ronki wadde no ngal jeyyal waɗi nih mi ubba siɗɗo am o, o suuri mbo o jeyaa e nimsuɓe.
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
Lunndagol Nulaaɓe ɓen hino waɗɗina lepte, wano ɗum yanirnoo e Banii-Israa'iila'en ; tuma Alla Leptirnoo ɓe wayleede.
• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
Ko feeñi kon e fillayee ɓiɗɓe Aadama ɓen ɗiɗo, ko hollugol wonnde bakkaatu adaaɗo faggiteede on ka hoore leydi, ko sabu haasidi e ngayngu, ɗum waɗi haa ƴiiƴam rufiraa tooñe, wonti hayrere.
• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
Ninse ko battane faggitiiɗo geddi.
• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
Wonnde kala on sincuɗo bone maa o saakiti ɗum, o heɓay bakkaatu yeru faggitiiɗo on.