ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

رقم الصفحة:close

external-link copy
23 : 42

ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ

To je lijepa i velika vijest kojom Allah preko svoga Poslanika obveseljava one koji vjeruju u Allaha i poslanike i koji čine dobra djela. Reci, o Poslaniče, za dostavljanje istine od vas ne tražim naknadu, osim jedne koristi, čije se pozitvne posljedice vraćaju i na vas, a to je da me volite radi moje rodbinske veze s vama. Onaj ko bude činio dobro, povećat će mu se nagrada, a dobro djelo računa se deset puta. Doista je Allah onaj koji grijehe prašta svakome ko mu se pokaje i zahvalan je na dobrim djelima koja se čine radi Njegova zadovoljstva. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 42

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Jedna od tvrdnji mušrika jeste da Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, izmišlja Kur'an i da ga pripisuje svome Gospodaru, a Allah im odgovara: Da si ti i pomislio da laži izmišljaš, Ja bih tvoje srce zapečatio i uklonio bi izmišljenu laž, a istinu bi ostavio. Međutim, to nije tako, što ukazuje na iskrenost Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i da je Objava koja mu dolazi od Allaha. On zna šta je u srcima robova i Njemu ništa nije skriveno. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 42

وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

On Uzvišeni prima pokajanje od svojih robova, prima čak i ako se pokaju za nevjerovanje i grijehe i prelazi preko njihovih hrđavih postupaka, On zna sve šta oni rade, ništa Mu nije skriveno i On će im dati ono što zaslužuju. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 42

وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ

Uslišava dovu onih koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike i koji čine dobra djela, a daje im i više nego što traže. One koji ne vjeruju u Allaha i Njegove poslanike na Sudnjem danu čeka velika kazna. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 42

۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ

A kada bi Allah svojim robovima davao obilnu opskrbu, oni bi na Zemlji nered činili, ali Allah Uzvišeni daje onoliko koliko hoće, nekada dadne obilatu, a nekada uskrati. On dobro zna stanja svojih robova i vidi ih, pa sve što daje i uskraćuje, to čini iz mudrosti. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 42

وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

On je taj koji svojim robovima daje kišu kada oni izgube nadu da će ona doći i On svukuda po Zemlji kišu rasprostire. On vodi brigu o poslovima robova i On zaslužuju pohvalu u svakom stanju. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 42

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ

Jedan od Allahovih dokaza koji ukazuju na Njegovu snagu i jednoću jeste i stvaranje nebesa i Zemlje, kao i čudna stvorenja koja je po Zemlji rasijao. On je u stanju da ih sve skupi radi obračuna. Njemu to nije nemoguće kao što mu nije nemoguće da ih prvi put stvori. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 42

وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ

Nesreća koja vas, o ljudi, zadesi u vašim životima i imetku je zbog grijeha koje ruke vaše čine, a mnogo toga Allah i oprosti i ne kažnjava vas zbog toga. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 42

وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Vi niste u stanju da pobjegnete ako vas vaš Gospodar bude htio kazniti, vi mimo Njega nemate nekoga ko se brine o vašim stvarima i ko bi od vas otklonio kaznu ako je On bude želio spustiti. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الداعي إلى الله لا يبتغي الأجر عند الناس.
Onaj ko poziva Allahu ne treba tražiti nikakvu naknadu od ljudi. info

• التوسيع في الرزق والتضييق فيه خاضع لحكمة إلهية قد تخفى على كثير من الناس.
Davanje obilne opskrbe ili njeno uskraćivanje je zasnovano na božanskoj mudrosti koju ne razumije mnogo ljudi. info

• الذنوب والمعاصي من أسباب المصائب.
Grijesi su uzrok nedaća. info