ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

رقم الصفحة:close

external-link copy
55 : 36

إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ

Stanovnici Dženneta će na Sudnjem danu uživati i neće razmišljati o drugima. Bit će zauzeti vječnim uživanjem, velikim trijumfom, uživajući u džennetskim ljepotama, presretni i razdragani. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 36

هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

Dženetlije i njihove žene uživat će u debeloj hladovini, na prelijepim i odmarajućim divanima naslonjeni. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 36

لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

Oni će u Džennetu imati raznovrsnog ukusnog voća, grožđa, smokava, narova npr., i imat će uopće sve što požele i zatraže. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 36

سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ

K tome, najveći njihov uspjeh i najveći užitak bit će kad ih pozdravi Allah, Milostivi i Samilosni: “Mir vama!” Upravo tako će im se obratiti Plemeniti Allah, nakon čega će biti u vječitom spasu i zaštiti. Bit će pozdravljeni najboljim pozdravom koji postoji. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 36

وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Nevjernicima će na stajalištu biti rečeno: “Odvojite se od vjernikā, nemojte se s njima miješati, ne priliči da oni s vama budu!” Bit će im tako rečeno, jer će jedni dobiti nagradu, a drugi kaznu; jedni su dobri bili, a drugi zločinitelji. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 36

۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Sveznajući Allah obratit će se onima koji nisu vjerovali: “Zar vam nisam naredio, u Svojim objavama i posredstvom poslanikā, da ne robujete šejtanu, svom otvorenom neprijatelju, i da ga ne slušate? Kako priliči onome ko pameti ima da se pokorava onome ko izražava svoje otvoreno neprijateljstvo prema njemu?! ” info
التفاسير:

external-link copy
61 : 36

وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

“I zar vam nisam stavio u obavezu da samo Mene smatrate jedinim Bogom, da Meni iskreno robujete i da samo Meni poslušni budete? I upravo je to Pravi put, koji vodi do Mog zadovoljstva i Dženneta, ali vi ste drugim putem išli i moje naređenje niste poslušali” info
التفاسير:

external-link copy
62 : 36

وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ

Šejtan je odvratio od vjerovanja mnoge ljude, pa zar nisu imali pameti koja bi ih potaknula da jedino Allaha obožavaju i budu Mu poslušni, i da se pomoću nje sustegnu od stranputice i pokoravanja šejtanu, koji im je bio otvoreni neprijatelj! info
التفاسير:

external-link copy
63 : 36

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Evo ovo je rasplamsala paklena vatra za koju vam se prijetilo na dunjaluku, da ćete u njoj gorjeti budete li nevjernici poricatelji. Na dunjaluku Džehennem je bio gajb, onostrano, a na Ahiretu bit će nešto što će ljudi vidjeti. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 36

ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Zato sad ulazite u Džehennem, pržite se u njemu i kušajte njegovu žestinu! To vam je kazna zato što niste vjerovali na dunjaluku. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 36

ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Na Dan ustanuća, Allah, džellešanuhu, zapečatit će usta nevjernicima i oni neće govoriti – ruke će njihove govoriti šta su radile, a noge će svjedočiti o grijesima koje su činile, tj. da su radi harama koračale. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 36

وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ

Da je Svemogući Allah htio, oduzeo bi nevjernicima vid, kao što je zapečatio njihova usta, pa bi požurili preći preko sirat-ćuprije. Da im je Allah vid oduzeo, kako bi uopće vidjeli kuda kroče htijući preko nje preći? info
التفاسير:

external-link copy
67 : 36

وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ

Da je htio, Allah, džellešanuhu, mogao je nevjernike pretvoriti u neka druga stvorenja, pa bi ostali na svojim mjestima i ne bi mogli ići naprijed, a niti bi se mogli vratiti. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 36

وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ

Onog koga Allah, džellešanuhu, poživi do pozne starosti, vrati u prvu etapu života, etapu slabosti, pa zar oni koji neće da vjeruju ne razmisle, koristeći se razumom, o tome da je ovaj svijet prolazan i da je Ahiret vječna kuća. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 36

وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ

Plemeniti Allah nije Resulullaha, sallallahu alejhi ve sellem, pjesništvu učio, ne priliči da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, bude pjesnik. Allah ga je jasnoj Knjizi poučio, i to je jasno onom ko o tome pomno razmisli. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 36

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Da Resulullah, sallallahu alejhi ve sellem, zastrašuje i opominje onog u čijem srcu ima svjetlosti, koji može zapažati – samo njemu opomena koristi. Allah je, objavivši slavni Kur’an i poslavši Resulullaha, sallallahu alejhi ve sellem, uspostavio dokaz protiv krivovjernih, pa neće imati opravdanja. info
التفاسير:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• في يوم القيامة يتجلى لأهل الإيمان من رحمة ربهم ما لا يخطر على بالهم.
Vjernicima će se na Sudnjem danu ukazati toliko Allahove milosti koliko ne mogu ni zamisliti. info

• أهل الجنة مسرورون بكل ما تهواه النفوس وتلذه العيون ويتمناه المتمنون.
Stanovnici Dženneta bit će radosni usljed onog što raduje ljude, i čime se oči naslađuju, i što se uopće poželjeti može. info

• ذو القلب هو الذي يزكو بالقرآن، ويزداد من العلم منه والعمل.
Zdravo srce ima onaj ko se čisti pomoću Knjige, proširuje svoje znanje pomoću nje te čini još više dobrih djela. info

• أعضاء الإنسان تشهد عليه يوم القيامة.
Čovjekovi će udovi svjedočiti protiv njega na Sudnjem danu. info