《古兰经》译解 - 泰语版古兰经简明注释。

external-link copy
146 : 3

وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ

และมีกี่มากน้อยแล้วจากบรรดานบีของอัลลอฮ์ที่มีกลุ่มชนผู้ติดตามเขาอันมากมายได้ร่วมต่อสู้กับเขา แล้วพวกเขาก็ไม่ขี้ขลาดในการต่อสู้ในหนทางของอัลลอฮ์นั้นเลย (ถึงแม้) จะมีการสูญเสียชีวิตและบาดแผลประสบกับพวกเขาก็ตาม พวกเขาไม่อ่อนกำลังในการต่อสู้และไม่ยอมจำนนต่อศัตรู หากแต่พวกเขาอดทนและยืนหยัด และแท้จริงอัลลอฮ์ทรงรักบรรดาผู้อดทนต่อความทุกข์ยากและสิ่งที่ไม่ไม่พึงปรารถนาในหนทางของพระองค์ info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• الابتلاء سُنَّة إلهية يتميز بها المجاهدون الصادقون الصابرون من غيرهم.
การทดสอบนั้นเป็นกฎสภาวะของพระเจ้าที่จะแยกแยะบรรดานักต่อสู้ที่จริงใจและอดทนออกจากผู้ที่มิใช่พวกเขา info

• يجب ألا يرتبط الجهاد في سبيل الله والدعوة إليه بأحد من البشر مهما علا قدره ومقامه.
การญิฮาดในหนทางของอัลลอฮ์และการเชิญชวนสู่พระองค์นั้น จะต้องไม่ผูกมัดกับผู้หนึ่งผู้ใดจากมนุษย์ ถึงแม้เขาจะมีความสามารถหรือมีตำแหน่งสูงก็ตาม info

• أعمار الناس وآجالهم ثابتة عند الله تعالى، لا يزيدها الحرص على الحياة، ولا ينقصها الإقدام والشجاعة.
อายุและลิขิตของมนุษย์นั้นถูกกำหนดไว้เรียบร้อยแล้ว ณ ที่อัลลอฮ์ ตะอาลา โดยที่ความมุ่งมั่นที่จะมีชีวิตจะไม่ทำให้อายุเพิ่มขึ้น และการเผชิญหน้ากล้าหาญจะไม่ทำให้อายุลดลง info

• تختلف مقاصد الناس ونياتهم، فمنهم من يريد ثواب الله، ومنهم من يريد الدنيا، وكلٌّ سيُجازَى على نيَّته وعمله.
เป้าประสงค์และเจตนาของมนุษย์จะแตกต่างกัน บางคนปรารถนาผลตอบแทนแห่งอัลลอฮ์ (โลกหน้า) และบางคนปรารถนาผลตอบแทนแห่งโลกนี้ โดยทั้งหมดนี้จะถูกตอบแทนตามเจตนาและการกระทำของเขา info